Неделю назад мы разродились статьей, в которой разбирались по косточкам всякие крылатые слова и выражения, оккупировавшие наш язык. Судя по откликам, тебе понравилось. Поэтому получи продолжение.

Текст: Гай Серегин
Иллюстрации: Влад Лесников

1Овация

Происходит от латинского слова, означающего «овца». Почему это мирное и вялое животное стало символизировать шумный успех? Потому что для успешных военачальников и других лиц, совершивших выдающиеся гражданские подвиги, у римлян было принято устраивать «триумфы» — парадные шествия с обязательными жертвоприношениями. Во время большого триумфа закалывали быков, а во время малого (за чуть меньшие достижения) под нож шли овцы.

2Не в своей тарелке

Это выражение стало таким привычным и понятным, что его странноватый смысл совершенно не ощущается тем, кто его произносит. Но в свое время, примерно 150 лет назад, оно наделало немало шуму. Все просвещенное общество Москвы и Петербурга хохотало над горе-переводчиком, который, взявшись перепирать на родную речь модный французский романчик, наляпал там кучу ошибок. Даже в таком распространенном выражении, как «n’etre pas dans son assiete» («не в свойственном ему положении»), он умудрился перепутать похожие слова — «положение» и «тарелка» и, не став особо раздумывать над тем, что получилось, решил, что сойдет и так.

3Лодырничать

Доктор Фердинанд Юстус Христиан Лодер, открывший в начале XIX века в Москве «заведение искусственных минеральных вод», конечно, рассчитывал на успех, но действительность превзошла самые смелые его ожидания. Кучера и лакеи, по три часа ожидавшие своих господ, лежавших под зонтиками в шезлонгах с кружками минералки, создали слово, точно описывающее вышеупомянутое занятие. «С самого полудня лодыря гоняют», — вздыхали они друг другу и удрученно почесывали взмокшие от пота кудлатые бороды.

4Трагедия

Слово «трагедия» означает «песнь козлов». В Древней Греции трагедиями называли пьесы божественного содержания, которые сопровождались выступлениями хора, наряженного в маски, изображавшие головы этих божественных же парнокопытных. Кстати, печального в этих пьесах вполне могло и не быть, хотя, конечно, вмешательство богов до добра героев обычно не доводило. Так что в конце концов слово «трагедия» стало означать нечто вроде: «А сейчас прольется море крови, все сперва будут долго страдать, а потом в жутких мучениях скончаются».

5Шаромыжник

Появилось словечко в самом начале XIX века, вскоре после наполеоновской кампании. Остатки французской армии, как тебе известно, отступали по смоленской дороге, лишенные какого бы то ни было снабжения. Снабжались сами — за счет набегов на близлежащие деревеньки. Причем с оружием нападали редко: нелегко обмороженными руками в голодном бреду отмахиваться от вил с косами. Поэтому к местным жителям обращались робко и ласково: «Мон шер ами! Дорогой друг, не найдется ли у тебя чего-нибудь пожевать, ибо все люди — братья и очень кушать хочется!» «Шер амыг» кое-как подкармливали, и те шли себе дальше, заселяя просторы нашей страны новым замечательным выражением.

6Дайте две!

Фраза, которую последние годы все, кому не лень, гоняют в хвост и гриву, на самом деле конец некогда очень известного анекдота, который полностью звучит так:
— Девушка, а почем у вас эта фарфоровая кися с усами?
— Это никакая не кися, а маршал Семен Михайлович Буденный!
— Охренеть! Дайте две!

7Вернемся к нашим баранам

Этой фразе 537 лет. В 1469 году впервые был поставлен ставший знаменитым средневековый фарс «Адвокат Пьер Патлен». Сюжет фарса невероятно запутанный (на то он и фарс), но центральной ее частью является сцена в зале суда. Судят человека, подозреваемого в том, что он украл стадо баранов у своего патрона, однако судебное разбирательство постоянно запутывается, из-за того что все его участники ссорятся, скандалят и обвиняют друг друга в самых разных грехах. Так что судье приходится раз десять произносить фразу: «Revenons a nos moutons!» — «Так вернемся же к нашим баранам!»

8Глуп как пробка

Чем пробка глупее вилки, комода или, скажем, онтогносеологии, сможет объяснить только тот высокоэрудированный гражданин, который знает эту поговорку в полном, неусеченном варианте, звучавшем так: «Глуп как пробка, куда воткнешь — там и торчит». Конец этой очень распространенной фразы постепенно перестали произносить (зачем? И так все знают, что там дальше) и досокращались до того, что теперь почти никто и не помнит, из-за чего пробку так обидели.

9Катавасия

Коты и Васи тут ни при чем, хотя от тех и других тоже порой бывает много шуму и неприятностей. Это смешное для русского слуха словечко имеет самое высокопарное древнее происхождение: оно из греческого языка, да еще и прямиком из церковной службы. Означает оно «схождение» и описывает тот момент, когда в некоторых торжественных службах два хора (клироса) спускаются со своих мест в центр храма, сливаются в один и совместно исполняют песнопение. Даже после долгих репетиций это схождение не всегда проистекало гладко, так что неудивительно, что «катавасия» стало означать путаницу, бедлам и неразбериху.

10До свадьбы заживет

Что именно должно зажить до свадьбы — уже никто не помнит. А зря. Потому что до свадьбы не заживает — это медицински установленный факт. Но сей анатомический момент был неизвестен необразованным деревенским барышням, которым развратные хлопцы шептали эти слова на ушко, пытаясь завлечь селянок на сеновал. Кстати, «ничего, все срастется» — из той же оперы, а вовсе не про сломанные руки и ноги.

11Пролететь как фанера над Парижем

В начале эры воздухоплавания во Франции состоялась акция — пролет дирижабля «Фланер» над Парижем. В те времена любые события такого плана обязательно сопровождались многочисленными газетными комментариями, так что несколько дней весь мир с интересом следил за судьбой «Фланера» и обсуждал его полет за вечерними чаепитиями. Аппарат благополучно налетался и забылся, а вот выражение осталось. Правда, так как уже никто не помнил ни про какой «Фланер», то вначале он обрусел, превратившись во «Фланеру», а потом где-то потерял букву «л». В результате и получился будоражащий воображение своей загадочностью образ — «фанера над Парижем».

12Ксива

Этому жаргонному словечку, самое меньшее, три тысячи лет. Именно ксивы спрашивали иерусалимские стражники у Христа и его апостолов, потому что на арамейском это слово означает «бумаги», «документы». А в русский жаргон оно пришло с помощью образованных еврейских бандитов и мошенников, которые в начале XX века составляли немалую часть криминального мира Одессы и Киева. Еврейское происхождение (из идиша и иврита) вообще имеет около 10 процентов слов блатного словаря — например, «пацан», «шмон», «шмот», «шухер», «малина», «блат», «параша».

13Голод не тетка

И опять мы имеем пример того, как, отрезав хвост, все о нем благополучно забывают. Почему «не тетка», а хотя бы не «не дядька»? А потому , что в целом виде фраза имела вполне удобопонимаемый смысл: «Голод не тетка, пирожка не подсунет». То есть в отличие от мягкосердечной женщины-родственницы, которая хоть украдкой, да подкормит, голод не знает никакого снисхождения.

14Остаться с носом

Почему остаться с носом плохо? А без носа лучше, что ли? Нет, создатели этого фразеологизма вовсе не были фанатиками безносости. Просто 300 лет назад, когда он возник, слово «нос» имело еще одно значение, по важности почти не уступавшее основному. Означало оно «взятка», «подношение», то есть то, без чего в тогдашней России (да и не только в тогдашней) шагу ступить было нельзя. Если человек, понесший взятку, не сумел довориться с чиновником, он, соответственно, оставался со своим носом и чувствовал себя по этому поводу неважнецки.

15По гамбургскому счету

В конце XIX — начале XX века мир охватила лихорадка французской борьбы. Во всех цирках второе отделение отводилось усатым силачам в полосатых трико, которые к восторгу публики смачно возили друг друга мордой по опилкам, выполняя все эти восхитительные приемы: суплес, рулада, тур-де-бра, нельсон, партер. Чемпионы были популярнее певцов, актеров и князей; имена Поддубного, Буля и Ван Риля знал каждый уважающий себя ребенок старше трех лет. А вот о том, что вся эта борьба была сплошной фикцией наподобие современного рестлинга, знали очень немногие. Сценарии боев расписывались заранее, и зрелищность была куда важнее спорта. Импресарио борцов продавали турнирные результаты своих подопечных, на псевдототализаторах делались состояния. И лишь раз в году лучшие борцы съезжались в Гамбург, где арендовали себе арену и тайно, почти под покровом ночи, в честных поединках выясняли, кто из них на самом деле лучший, а кто — просто раскрашенная в полоску усатая кукла.

16Конь педальный

А это мифическое существо, незаконнорожденный кузен кентавра и тянитолкая, возникло из стремления советской промышленности дать все лучшее детям. Самые блестящие умы нашей оборонки были брошены на то, чтобы создать идеальный гибрид лошадки на колесиках с велосипедом. Мутант получил официальное наименование «конь педальный» и в конце 1950-х годов был запущен в массовое производство. Дети и родители были в экстазе. Ездить на конике , привычно отталкиваясь ногами, детишки не могли: мешали торчащие педали. А крутить тугие и корявые педали тоже не получалось — редкий мускулистый ребенок мог осилить дистанцию в несколько метров, после чего обычно благополучно падал, так как излишней устойчивостью конструкция тоже не страдала. Спустя несколько лет конестроители вынуждены были признать свое фиаско, и конь педальный исчез с прилавков, но навсегда остался в памяти народной.

Предисловие

Из истории лексики русского литературного языка XVII – XIX вв.

Список основных источников и условные обозначения принятых сокращений

Часть I. Статьи

Антик • Ахинея • Безразличный, индифферентный • Бить по карману • Благим матом • Быт • Будущность • Бытность • Вдохновить • Вертеп • Вертопрах и щелкопёр • Веха • Вздор • Видоизменение • Витать • Вкус • Влопаться • Водомёт • Воззрение • Ворчун • Возникнуть • Воспитание • Впечатление • Втереть очки • Выглядеть • Выйти в тираж • Газетная утка • Гвоздь чего-нибудь • Гиль, изгаляться • Головокружение • Голословный • Гробокопатель • Двойник • Двуличный и двуличневый • Двурушник, двурушничество, двурушничать • Действительность, действительный • Декадент, декадентство • Делец • Дело – табак! • Дерзить, надерзить • Дешёвка • Должность • Доморощенный • Допотопный • Дотошный • Дружелюбие, дружелюбный • Ермолафия • Ерунда • Если • Женщина, мужчина • Животрепещущий • Жидомор • Жизнерадостный, жизнерадостность • Жупел • Завалящий • Заварить дело • Завзятый • Завиральный • Зависеть • Завсегдатай • Задор • Задуматься, задумчивый, задумчивость • Закал, закалить (закалённый) • Заложить за галстук и подшофе • Замечательный • Замкнутый • Заплата и задача… • Зарваться • Застенчивый • Застой • Злободневный • Злопыхательство • Знатный, винный • Значить, означать • Зодчий • И живота весьма лишить • Зря • И никаких • Игнорировать • Идти в гору • Интеллигенция • Изящный • Искание • Испариться, улетучиться • Исполнение • Истошный (голос) • Канючить • Квасной патриотизм • Кисейная барышня • Клеврет • Клянчить • Кололацы • Крамола, крамольник • Крепостник • Кругозор • Кулак • Кутить • Лев • Лить, отливать пули • Личность • Маковая росинка • Малая толика • Малина • Медовый месяц • Мерцать • Мозолить глаза • Мохры • Момент • Мракобесие, мракобес • Муху зашибить, муху задавить, муху раздавить, муху убить, с мухой, под мухой • Мурло • Мыслимый, немыслимый • Мыслитель • Набожный, набожность • Наглядный • Надлежать, принадлежать • Наклёвываться, наклюнуться, клёво • На мази • Напускной • Настроение • Начитанный, начитанность • Натяжка • На ять • Небосклон • Не в своей тарелке • Незабудка • Непосредственный • Неудачник • Никчёмный • Ни синь пороха • Новшество • Нудный • Нутро • Облапошить • Обобществить • Обрамить, обрамление • Обуять • Община • Общительный • Обязательство • Огнедышащий • Огнеупорный • Однокашник • Односторонний • Оказать • Оплот • Опрятный, опрятность • Опровергать • Осязательный • Относительный • Отпетый (человек, дурак) • Отпечаток • Отсебятина • Отчитать – отчитывать • Оттенок • Охрана • Отщепенец • Очерк • Очень • Очутиться • Пади! • Паллиатив • Пароход • Переворот • Переживание • Перелистывать – перелистать • Пехотинец • Перемывать косточки • Письменность • Письмоносец • Племянник • Плюгавый • Плюс • Подковырка • Подвиг • Поддерживать, поддержать • Подлый • Подличать • Подозреть – подзирать – подозревать • Подоплёка • Подписчик • Подразделение, подразделять • Поединок • Поехали андроны • Поклонник • Покрыт мраком неизвестности • Полномочный и правомочный • Помешательство, помешанный • Поплатиться • Поползновение • Поприще • Постепеновец • Пострел, прострел • Потребитель – потребительница • Потусторонний • Похерить • Почва • Пошлый • Право • Предмет • Предвзятый • Предпосылка • Предрассудок • Председатель • Представитель • Предумышленный • Предыдущий • Прекраснодушие • Преследовать • Пресловутый • Претить. Порождать • Привить, прививать • Пригвоздить • Призвание • Приличный • Припадок • Приспешник • Продёрнуть • Прозябать • Производить, произвести • Промышленность • Пронять • Простофиля • Проявить – проявлять • Пружина • Прямолинейный, прямолинейность • Пустяки, пустое, пустошь, звяки • Равнодушие • Развинтиться • Развивать, развитие • Ракалья • Распад и разложение • Рассеянный, рассеянность • Растеряться, растерянный, растерянность • Расцвечивание, расцветить • Рвёт и мечет • Решимость. Нерешимость • Родиться в сорочке • Роздых • Рубаха-парень, человек-рубаха • Руда • Ружьё • С пальцем девять, с огурцом – пятнадцать • Салопница • Саврас без узды • Самодеятельность • Самодур • Самость • Самочувствие • Самоуправление • Светотень • Светоч • Сдержанный, сдержанность • Свистопляска • Себялюбие • Сени. Сень. Осенить • Скиталец, скитаться • Скрадывать • Слой • Смета • Сморозить • Событие • Советчик • Содержанка • Содержательный, бессодержательный • Солдафон • Сосредоточить, сосредоточенный, сосредоточенность • Спеть, успеть, успех • Сплотить, сплоченный, сплочённость • Способ, пособие • Стачка • Стих нашёл • Стрелять – стрельнуть • Стрюцкий • Сходный • Суть • Танцовать от печки • Творчество • Точить балы • Тяготение • Транжирить • Тянуть лямку • Убедить, убеждение • Уединение • Улыбаться • Ум, любя простор, теснит • Ухажёр • Уничижать – уничтожать • Участие • Фактор • Факт • Финтить • Фитюлька • Фортель • Халатный, халатность • Характер • Хитрый • Хлыщ • Хоть святых вон выноси • Царедворец • Цаца • Чванный, чваниться • Чёрная сотня • Чёрт • Числитель • Чреватый • Шалопай • Чрезвычайный • Шаромыга • Шумиха и неразбериха • Шустрый • Щуплый

Часть II. Заметки, этюды, выписки

Балка • Безнаказанно, безнаказанный, безнаказанность • Белиберда • Богомолка • Брязги, дрязги • Бутор • Ведь, ведун • Ведомость • Верняк • Вешать собак • Влияние, влиять • Вода • Воображать, воображение, образ • Впрочем • В руку, сон в руку, лезть, идти в руку • Вспоможение, вспомоществование • Встряска, задать встряску • Выдворить • Втемяшить, втемяшиться • Вырождение • Вялый • Газ • Глушить водку • Горючий • Гражданин • Деятель • Джентльмен • Для • Дока • Дребедень • Дума • Ералаш • Жеманный, жеманство, жеманиться • Животное • Забор • Заглавие, заголовок • Заискивать • Зазноба • Западник, западничество • Земляное яблоко • Зубы положить на полку • Зубы заговаривать • И дёшево и сердито • Избитый • Изысканный, изысканность • Искросыпительный • Исправник • Каверза • Как рукой сняло • Каплюжник, каплюжный • Качество, в качестве • Кинью (пропадать кинью) • Клеиться, расклеиться, склеиться • Клубничка • Костюм • Крестьянин • Любитель, дилетант • Мановение, телодвижение • Мечта • Мымра • Мироощущение, миросозерцание, мировоззрение, миропонимание • На всякий случай • Набат, бить в набат • Нагишом • Наивный • Наказать • Накрахмаленный • Насекомое • Небоскрёб • Неважнецкий, неважней • Не в себе • Невыразимые • Негодяй • Несуразный • Неуклюжий, клюжий • Ничего • Ничтожество • Обдуть, надуть • Обои • Объедение • Обусловить • Объективный • Огорошить • Ориентироваться • Орудовать • Особливый • Отъявленный • Отвязаться • Охота • Очуметь • Партия, партийный, партионный • Паутина • Пикантный • По-видимому • Подметить • Подвергать, подвергнуть • Полу • Полусвет • Порыв, порывистый • Последовательность • Потворство • Прах • Предчувствие • Прение • Привередник • Примыкать, примкнуть • Притворяться • Публицистика, публицист • Пушнина • Раб • Ражий • Разводить – развести • Рамзайки • Раскассировать • Рехнуться • Себе на уме • Словно • Собственник, правитель • Сорвиголова, отрок • Совместимый, совместный • Специальный, специальность • Станица • Старина, старина • Старого леса кочерга • Стоустый • Страховать • Струна, в струне, в струнку, по струнке • Судоговорение. Законопроект • Сугубый • Сустав, состав • Суматоха, суматошиться • Сюртук • Существенность • Твердокаменный • Типун тебе на язык! • Толстый (голос) • Томный • Точка отправления • Трогать, трогательный • Трущоба • Тряпка, тряпичный • Удовольствие • Фат • Уступить • Фигурировать • Фря • Футляр. Человек в футляре • Хам • Химик • Хищник • Хлам • Человек • Чепуха • Чёткий • Член • Чопорный • Чуждый, чужой • Шарлатан • Чуха, чушиться • Шахер-махер • Ширинка • Шиворот-навыворот • Шкура • Шовинизм, шовинист

Часть III. Фрагменты, извлеченные из опубликованных трудов В. В. Виноградова

Аберрация, агломерат, акклиматизация и др. • Авось, только • Адонье (одонье) • Ажиотаж, банкрот, вклад и др. • Аквариум • Аз, добро, живете и др. • Акт, актёр, акция и др. • Алкати, вожделение, возвысити и др. • Аллегория • Аллегри • Аллегро • Аллилуйщик, аллилуйский • Алло, ату, ба и др. • Алмаз, алтын, ансырь и др. • Аль, виднеется, давным-давно и др. • Альни (ольни) • Аминь, аминь, рассыпься! • Аможе, внезапу, днесь и др. • Аморальный, мораль, негативный и др. • Апелляция, аффект • Аплике, гардины, куверты и др. • Аппетит, ботфорта, гальванизм и др. • Арестовать, ревизовать • Астрономия, врач; огнь и др. • Атака, баланс, банк и др. • Атаковать, бастовать, диктовать и др. • Атанде • Аше • Багаж • Багряница • Байбак, тюрюк • Барахло, кондовый, мельтешить и др. • Барин, благотворительность, господин и др. • Барчук • Батюшка, бачка, матушка и др. • Батрак, бороновать, ботва и др. • Бежевый, бордовый, кремовый и др. • Безвыходный • Бездарность, даровитость, знаменитость и др. • Безголовый • Бездыханная ночь • Бездушие, беззаконие, богословие и др. • Беззубый • Безлюдье, безрассветный, сгиб • Безотказный • Белены объелся • Белый арап • Белобрысый • Белоподкладочник, бессодержательный, бесформенный и др. • Белоручка, битка, выскочка и др. • Беременна, брюхата, в интересном положении • Благоглупости, вяленая вобла, глуповец и др. • Благоволить, благоговеть, благодарить и др. • Благой • Благой, блажить, древо и др. • Благообразный, благоухание, всесильный и др. • Блудный сын • Боевитость, визитка, киоскёр и др. • Более, больше • Болтать, лепетать, грустеть, грустить и др. • Бор, боров • Брань, бранный, поборник и др. • Бренный • Бронхит • Брюхо, живот, лезть и др. • Брюзга, взмилиться, живчик и др. • Будто, буде, бы • Будто, быть, как бы, чем бы и др. • Будущий • Бук • Буланый, вороной, гнедой и др. • Былие, быльё • Бутылочный, жаркий, кофейный и др. • Бюджет, ветрило, возмутительный и др. • Варганить, навалиться • Варяг, клеймо, кнут и др. • Ввалиться, впалый, впасть • Ведомо, без ведома, с ведома • Ввернуть (загвоздить) крепкое словцо • Великий дух, великий гений • Вещь • Ветреница, винопийца, возница и др. • Вещь, субъект, существо и др. • Виноватый • Внимать, внять, внимание • В ожидании жениха полунощного • Внушить, воня • Воздоить, доить, подойник, удой • Возговорить, водокрещи, гарцевать и др. • Воитель • Волочиться за кем-н., махаться с кем и др. • Вольнолюбивый, либерал, патриотический • Вонь, отрыгнуть, поносный и др. • Вопрос • Вот, приют, теплится и др. • Вприпрыжку, припрыжка • Врагиня, другиня • Врач, врачевание, лечение и др. • В ударе • Всесокрушающий, мероприятия, непререкаемый и др. • Выть, повытчик • Вукол • Гад, гадить, гадкий • Вякать • Гадательный, желательный • Галантереи романические, кавалеры заблудящие • Газета • Гардероб • Глагол • Гной, гнусный • Голос, голосовать • Гольтепа, культепа • Горница, прихожая, топлюшка • Грит, де, дескать и др. • Гроб, закон, отплаток • Гром небесный грянет • Гуслист, клубист, службист • Дары Вакха, дары Бахуса • Дача • Денница • Детина, парень • Для очистки совести • Для того что, для того, чтобы, зане и др. • Довлеть • Довольный, довольно, недовольный, недовольно • Долить • Дробный, жарынь, капель и др. • Дрянцо, дрянь • Дрянной, дрянность • Дым, дымка, дымок • Дутик, нытик • Дырявый • Единожды, однажды, раз навсегда • Жаль • Жила, выжилить • Загляденье, объяденье • Залпом • Замять, заминать, затаить • Заседать, засесть, успевать • Засмертие, предсмертие • За чистую монету (за чистые деньги, за чистую белку) выдать что-н. • Заступление, переведение, приуготовление и др. • • Зев, зевать, зиять • Злак, злачный • Злодей, злодейство, злодеяние • Злой, лихой • Зобница, пятенщик • Зрак • Идеал • Искони • Искусство, искус • Исподтишка, под тишком, тишком • Караул, стража, акция и др. • Кичиться, кычение • Кичка, кокошник, сарафан и др. • Клеть, клетка • Клуб • Когти • Кодекс • Коленка, коленко • Колея • Коленца делать, комедь ломать и др. • Концовка • Конкретный • Кривляние, кривляться • Кривотолк • Кристалл, хрусталь • Кромсать, кромшить • Крушец, крушцовый • Куликать, клюкать, наклюкаться и др. • Курс, в курсе • Лающий голос • Лапушка • Личина • Ловить • Лукнуть • Маз, мазать, примазать • Манериться • Махина, машина • Место • Метафизический, метафизик • Мизер, мизерный • Мироздание • Молва, молвити, мол • Мордас: по мордасам • Мышца • Мошка, мушка • Наглость • Наговорить • Надеяться • Наи- • На посуле как на стуле • Найти • Напрасно • Наречие • Народный, национальный • Насолить • Наука, наукообразный, научный • Нахрапом, храп • Невежа, невежда, невежество • Недостаточный • Негодование, негодовать • Недотрога • Нелюдим • Неоглядный. Подытоживать. Последыш и др. • Нижние люди. Скотник. Вершник. Поездной • Обдёрнуться • Обворожительный, обаятельный, очаровательный • Обезличка, рвач, уравниловка и др. • Облечь • Обнародовать • Общественник • Оглоушить, оглоуха • Одиночество, одинокий, одиначество, одинакий • Огромный • Окисление • Окладистый, покладистый • Олух • Освежать • Особь, особый • Осунуться • Отвести глаза • Отвращение • Отвратить • Охотный • Отделаться • Палаумный, полоумный • Пазори, северное сияние • Паморха • Пароксизм • Пасмуреть, пасмурить • Пауперизм, пантеизм, пиэтизм и др. • Пентюх • Передержка • Передовой, отсталый • Пехтура, пехондрасом, по образу пешего Хождения • Петух, тетеря, гусь • Письмо • Пиво, выну • Плутократия • Поборник, поборствовать, побороть, побарать • Поглотить • Погода, непогода • Подмога • Подобострастие, подобострастный • Подробный, подробность, подробно • Под рукою • Подстава, смена • Половник, уполовник • Позор • Положение хуже губернаторского • Попятный (на попятный двор) • Порхлица, чапоруха • Постигнуть • Почто • Пошиб • Правовой • Предприниматель, антрепренёр • Презирать • Преклонный • Прелестная звезда • Прелестный • Претворятся, превратиться • Преткновение, преуспеяние, споспешествовать • Привлачить • Прикосновенный, неприкосновенный • Приникать, приникнуть • Природа • Прислуга • Притоманный, доконный • Причина, причинять, вина • Пробудить пробудиться • Прогресс • Проныра, пронырство, пронырливый и др. • Простота • Путёвка в жизнь, подорожная в жизнь • Разница, розница • Развиться. Рой • Расточитель, расточительность, расточительный • Расхлябанность, расхлябанный • Ревновать • Речистый • Родина • Рубка • Русский Бог • Русь, русский • Сальность, сальный • Самобытность, простонародность • Семенить • Сём • Сирота • Скоропалительный • Скупердяй • След, исследовать, наследник и др. • Слыхать, видать • Смерть, страсть, страх, ужас • Снедать • Сокрыться, укрыться • Солидарность • Соображаяся, сообразуяся • С очей на очи • Сочеловек • Сочинитель • Среда • Статочный • Стимул • Стихоткач, рифмоткач • Сторонник, сторонщик, стороник • Стоять одной ногой в гробу • Страсть, знатный • Страх, страховой, перестраховка • Строить куры • Судачить • Суеверие, суеверный, суеслов и др. • Сухощавый, худощавый • Сущий • Табачница • Так как • Таковский • Там, там • Тарарах, тарарахнуть • Татьянка • Тёмный, плоский • Тонкий, утонченный • Точить • Трение, трения • Труп, трупие • Тундра • Убрать • Уйма • Ужасть • Указ • Утроить, усемерить • Ферт, фертик • Ухо • Хладнокровие • Хлюст • Цель • Хрипун, удавленник, фагот • Цыпочки • Чаяние • Чело, челышко • Человекоугодник, человекоугодие • Четверть, четверик, осмина • Чинопёр • Шикарный, шикозный • Чудесность • Юбилей • Шпиц • Язвить, уязвить, язвительный и др. • Ярый, яростный, ярость

Предисловие

Один из самых замечательных русских языковедов XX в. академик В. В. Виноградов (1895–1969) был ученым, продолжавшим и развивавшим традиции той русской филологической школы, последователи которой, обладая глубокой гуманитарной эрудицией, в своих исследованиях не проводили резкой грани между проблематикой, лежащей в сферах языкознания и литературоведения, стилистики и текстологии, теоретической лингвистики и практического применения ее результатов. Перу В. В. Виноградова принадлежит более 300 работ, посвященных самым разным вопросам русской филологии: это фундаментальные исследования по истории русского языка, по его грамматике, лексике, труды о языке и стиле писателей-классиков, текстологии, лексикографические и историографические работы. Во всех этих областях ученым было сказано новое слово; им создана школа учеников, которые продолжали и продолжают развивать его идеи.

В. В. Виноградов многие годы работал над монографией, посвященной истории слов и устойчивых выражений, задуманной им как исследование путей развития русской лексики и фразеологии в ее неразрывной связи с историей общественной мысли и культуры русского народа. Начиная с 20-х гг., в течение нескольких десятилетий он любовно и тщательно собирал материалы, касающиеся истории слов и выражений, принадлежащих литературному языку, русским народным говорам, народной разговорной речи, истории славянизмов, древних и новых заимствований, индивидуальных новообразований, профессионализмов, жаргонизмов. Был собран огромный и неоценимый материал, рассредоточенный по таким источникам, которые уже тогда были редки и малодоступны. Те свои разыскания, которые В. В. Виноградов считал относительно законченными, он публиковал в виде статей и заметок в русских и зарубежных журналах и сборниках, многие из этих изданий сейчас стали малодоступны или вообще недоступны для читателей, некоторые просто утрачены. Однако в таком виде опубликована была только часть большой работы: многое осталось в рукописях, в незаконченных этюдах и набросках, просто в виде снабженных заметками выписок из художественных произведений, словарей, из работ других авторов – историков, этнографов, фольклористов, литературоведов; сами эти наброски и выборки, замечания к ним представляют большой научный и познавательный интерес.

Акад. В. В. Виноградов принадлежал к числу тех лучших представителей русской интеллигенции, которых не миновала судьба, уготованная им коммунистическим режимом1. Дважды он был в далеких ссылках; уже вернувшись, после войны, он испытал гонения, которые обрушили на него сторонники марровского так называемого «нового учения о языке»; вопреки здравому смыслу его пытались даже обвинить в «космополитизме»; он был «виноват» в том, что знал и ценил работы зарубежных ученых и не считал себя вправе обходить их молчанием в своих исследованиях. Условия жизни, в которых В. В. Виноградов работал в 20-ых, 30-ых, 40-ых гг., были далеки от тех, которые способствовали бы творческому труду: ученый часто не имел даже бумаги и писал на клочках оберток, на обрывках школьных тетрадей.

После смерти В. В. Виноградова его жена Н. М. Малышева собрала, в числе других рукописей, оставшиеся во многих папках разрозненные материалы, касающиеся истории слов; ее горячим желанием было увидеть монографию опубликованной. Но с оставшимися материалами, даже просто для их расшифровки и прочтения, нужна была очень большая работа; некоторую ее часть в 70-ых гг. проделала Г. Ф. Благова: ею вместе с библиографом Л. М. Радкевич и при участии вдовы академика Н. М. Малышевой были предварительно обработаны около 130 статей (см. об этом в статье Г. Ф. Благовой «Архивные материалы акад. В. В. Виноградова по истории русских слов и выражений» // Филологические науки, 1977, № 5). В середине 80-ых гг. к систематизации материалов и к подготовке монографии приступила группа русистов-лексикологов, которые были учениками В. В. Виноградова или его ближайшими сотрудниками; в эту группу и вошли редакторы-составители предлагаемой читателю книги. В течение нескольких лет разбирались и систематизировались все сохранившиеся материалы: карточки с выписками, рукописи, оттиски статей и заметок, опубликованных в теперь уже далекие годы. Был проверен (к сожалению, не полностью – из-за малодоступности источников, а также часто из-за неточности, по памяти, цитации) библиографический аппарат и основной массив цитат.

В архиве В. В. Виноградова сохранились машинописные тезисы, позволяющие осмыслить ту концепцию и те планы, по которым он предполагал построить свою будущую книгу2. Эти тезисы (предположительно конца 40-х годов) под названием «Из истории лексики русского литературного языка XVIII – XIX вв.» воспроизводятся полностью вслед за предисловием.

В 1946 г. в «Научном бюллетене ЛГУ» (1946, № 6, с. 16–18) В. В. Виноградов опубликовал авторскую аннотацию монографии под названием «Материалы и исследования в области исторической лексикологии русского литературного языка». (В рукописном архиве название будущей книги, написанное на ветхом листке бумаги, звучит иначе: «Из истории русской мысли и русского слова. Очерки русской исторической лексикологии»). Здесь автор кратко изложил общую концепцию и план будущей книги, посвященной истории русской лексики. Предполагалось, что книга будет состоять из 9 следующих глав: глава первая «Задачи исторической лексикологии»; глава вторая «Проблема слова и значения как объект историко-лексикологического исследования»; глава третья «Лексический состав русского литературного языка с исторической точки зрения»; глава четвертая «Основные проблемы изучения народной лексики в составе русского литературного языка»; глава пятая «Описание наиболее типичных семантических процессов, характеризующих формы и способы воздействия народно-поэтической, народно-областной и жаргонно-профессиональной лексики на словарь русского литературного языка»; глава шестая «Основные проблемы изучения так называемых славянизмов в составе русского литературного языка»; глава седьмая «Основные семантические процессы, характеризующие историю старославянских, позднейших югославянских и славянорусских элементов лексики в структуре русского литературного языка»; глава восьмая «Основные задачи изучения заимствованных слов в составе русского литературного языка»; глава девятая «Главные семантические процессы, характеризующие историю заимствованных слов на почве развития русского литературного языка».

При подготовке настоящего издания составители пытались расположить материал в соответствии с этим планом. Но осуществить это оказалось практически невозможным: с одной стороны, в сохранившихся материалах отсутствовали какие-либо фрагменты, указывающие как на общую организацию книги, так и на связь ее будущих глав; с другой стороны, в большинстве главок и заметок оказались тесно переплетенными сюжеты, которые, согласно изложенному автором плану, должны были бы быть разнесены по разным разделам. Поэтому составителями книги была избрана такая композиция, в которой материал внутри ее трех основных частей располагается по алфавиту слов и выражений и таким образом предстает в виде исследовательских статей своеобразного историко-культурологического лексикона. Книга состоит из трех частей: в первую часть вошли относительно законченные статьи и заметки – как опубликованные, так и неопубликованные; вторая часть включает незаконченные этюды, наброски, выписки и сопровождающие их замечания. Все материалы, вошедшие в две первые части книги, сверены с рукописями; если рукопись оказывалась полнее опубликованного варианта, такие пополнения вносились в публикуемый здесь текст. Третья часть книги содержит материалы, специально выбранные из опубликованных трудов В. В. Виноградова и относящиеся к истории отдельных слов и фразеологизмов, а также к истории целых серий слов. Эти материалы неравноценны: с одной стороны, это относительно законченные фрагменты, свободно включаемые автором в контекст работ по словообразованию, грамматике, поэтике, языку писателей, с другой стороны – отдельные краткие заметки, попутно сделанные замечания. Естественно, что те сведения, которые получает здесь читатель, не могут считаться ни исчерпывающими, ни даже относительно полными; однако и они представляют большой интерес и, собранные вместе, проливают свет на те пути, по которым шло развитие русской лексической системы. Все материалы для третьей части книги извлечены из трудов В. В. Виноградова Л. Л. Агафоновой; те фрагменты, которые являются дополнительным материалом к словам, вошедшим в первую и вторую части книги, приводятся там в комментариях составителей. При обработке материалов для третьей части книги сведения, сообщаемые автором в подстрочных примечаниях, внесены в основной текст. В первых двух частях книги, в некоторых случаях также в третьей ее части публикации сопровождаются кратким комментарием редактора-составителя. В конце книги читатель найдет алфавитный указатель слов и выражений, упоминающихся во всем корпусе книги – как в заглавиях статей, так и в их тексте.

Книга открывается не публиковавшейся ранее и обнаруженной в архиве статьей В. В. Виноградова «Слово и значение как предмет историко-лексикологического исследования».

Составители надеются, что их труд не только найдет заинтересованных читателей среди лингвистов и широкого круга общественности, но и явится данью памяти ученому, вся жизнь которого была служением науке о языке и словесности, о творческом духе русского народа.

Н. Шведова

В 1918 окончил Петроградский истор.-филолог. ин-т гр. Зубова и Археологический ин-т. В 1918 В. по предложению акад. А.А. Шахматова был оставлен в Петроградском ун-те для подготовки к проф. званию по русскому языку и словесности. Проф. Петроградского археологического ин-та (1922); проф. и зав. каф.русского языка Омского педагогического ин-та (1940-е); зав. каф. русского языка (1946–69) и декан филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова (1944–48). Гл. ред. журнала «Вопросы языкознания» (1951–69); руководитель Ин-та русского языка (1958–68); дир. Ин-та языкознания (1950–54). В 1919 защитил магистерскую дисс.»Исследования в области фонетики северно-русского наречия. Очерки из истории звука Ђ в северно-русском наречии».В 1930–40-е В. занимался лексикографией. Совместно с Г.О. Винокуром, Б.А. Лариным, С.И. Ожеговым и др.принимал участие в работе над «Толковым словарем русского языка» (1935–40), кот-й вышел под ред. Д.Н. Ушакова. При работе над словарем В. разработалпринципы толкования служебных слов, их значений и функций. Также В. – один из ред. академического «Словаря современного русского литературного языка» в 17-ти т. (1948–65). Участвовал в составлении «Словаря языка Пушкина» (т. 1–4, 1956–61).В своем гл. труде «Русский язык. Грамматическое учение о слове» (изд. 1947), описывающем грамматику, словосочетание, словообразование, предложение, фразеологию и лексику, В. обобщил все то, что было исследовано до него в данных обл. языкознания, и привел в четкую систему.Рассматривая язык как общественное явление, В. видел в нем не только эволюцию системы, но и развитие видов и разновидностей речи и речевых форм. В теории В. в центре изучения языка стоит, с одной стороны, слово как центральная единица языковой системы, с др. стороны, – текст во всей его сложности, рассматриваются взаимоотношения языка и речи, раскрываются динамика языковых явлений, особенности русской речи, ее закономерности и формы.В. предложил следующую систематизацию разделов и подразделов русского языкознания, в соответствии с кот-м оно включает: ряд историко-лингвистических дисциплин: диалектологию, историческую грамматику, историю языка, историю литературного языка, историю языка художественной литературы; стилистику в ее нормативной и историко-сравнительной разновидностях; дисциплины, содержащие системное описание современного русского литературного языка; науку о языке художественной литературы и языке писателей; историю филологических учений.Внес изменения в систему частей речи: включилв нее «частицы речи», модальные слова и слова категории состояния, тем самым принимая во внимание морфологические, словообразовательные и семантические свойства слова. В. предложил деление грамматики на грамматическое учение о слове, учение о словосочетании, учение о предложении, учение о сложном синтаксическом целом. В учении о предложении В. были найдены и определены основные категории предложения: предикативность, модальность, синтаксическое лицо, кот-е выделяют предложение в тексте и отделяют язык от др. семиотических средств. Предикативностью В. назвал комплекс значений наклонения, вр. и лица и показал, что данная категория делает набор словоформ единым предложением, тем, с помощью чего можно выразить мысль, соотнеся ее содержание с действительностью.В. разработал учение о трех стилистиках: о стилистике языка (структурная стилистика), о стилистике речи и о стилистике художественной литературы. Установил существование трех функциональных стилей: для функции общения применяется обиходно-бытовой стиль; для функции сообщения – обиходно-деловой, официально-документальный и науч. стили; для функции воздействия – публицистический и художественно-беллетристический стили. Исследуя стиль А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, Ф.М. Достоевского, Н.С. Лескова, А.А. Ахматовой, применял историко-литературный метод (с обязательным исследованием широкого исторического контекста изучаемого произведения, в т.ч. т.н. «малых имен», «низовой литературы»). В. являлся ред. академических изд. русских классиков (А.С.Пушкина, Н.В.Гоголя, Ф.М.Достоевского).

В. – иностранный чл. АН Болгарии, ГДР, Дании, Польши, Румынии, Сербии, Академии надписей и изящной словесности (Франция); чл. Чешского науч. общества, Европейского общества работников культуры во Флоренции, чл.-корр. общества ЮНЕСКО «История культуры и науки человечества»; почет.д-р Карлова и Будапештского ун-тов.Председатель Международного комитета славистов (1957).

Награжден золотой медалью «За заслуги перед наукой и человечеством» АН Чехословацкой ССР.

«Труды Виноградова Виктора Владимировича”.

[ad01]

Рубрики: Разное

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *