Тропарь Рождества

Главный гимн Рождества в Православной Церкви – это тропарь Праздника, который датируют IV веком. Его поют во время рождественского богослужения и еще несколько дней спустя – вплоть до 13 января. Во время рождественской службы он исполняется несколько раз, и хору подпевает весь храм.

Этот гимн говорит о познании Бога человеком. Пути к этому познанию могут быть разными – в том числе через научное исследование звезд, как это произошло с волхвами. А именование Христа «Солнцем правды» указывает на Спасителя как на Источник жизни и света, чистоты и праведности:

Рождество Твое, Христе Боже наш, возсия мирови свет разума, в нем бо звездам служащии звездою учахуся. Тебе кланятися, Солнцу правды, и Тебе ведети с высоты Востока. Господи, слава Тебе!

Русский перевод:

Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом знания, ибо через него звездам служащие звездою были научаемы Тебе поклоняться, Солнцу правды, и знать Тебя, с высоты Восходящее Светило. Господи, слава Тебе!

Кондак Рождества

В рождественские дни в храме исполняется особый кондак, гимн – «Дева днесь Пресущественнаго раждает». Он был написан святым Романом Сладкопевцем в начале VI века. Как гласит предание, святой Роман в юности не имел музыкального слуха и певческого голоса, за что подвергался насмешкам собратьев по церковному хору. Но однажды во время рождественского богослужения он обратился к Пресвятой Богородице со слезами и молитвой, чтобы научиться петь. После молитвы он задремал и видел во сне Божию Матерь. А когда Роман проснулся, то вышел на середину храма, чего никто от него не ожидал, и стал вдохновенно петь сочиненный им гимн «Дева днесь». До сих пор эта молитва считается одной из вершин церковной поэзии:

Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит;Ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют, нас бо ради родися Отроча младо, Превечный Бог.

Русский перевод:

Дева в сей день Сверхсущественного рождает, и земля пещеру Неприступному приносит; Ангелы с пастухами славословят, волхвы же со звездою путешествуют, ибо ради нас родилось Дитя младое, Предвечный Бог.

Рождественские стихиры

В православном богослужении уже во время Рождественского поста исполняются специальные песнопения – стихиры, которые напоминают о приближающемся празднике. Вот пример одной такой стихиры – из Всенощной службы под память святителя Николая (19 декабря):

Вертепе благоукрасися, Агница бо грядет чревоносящи Христа: ясли же подимите словом разрешившаго от безсловеснаго деяния нас земнородных. Пастырие свиряюще свидетельствуйте чудеси страшному: и волсви от Персиды, злато и ливан и смирну царю принесите, яко явися Господь из Девы Матере. Емуже и приникши рабски Мати поклонися, и привещаше к держимому на объятиих Ея: како всеялся еси во Мне, или како прозябл еси во Мне, избавителю Мой и Боже?

Русский перевод:

Благоукрашайся, пещера, ибо Агница (то есть овечка, кроткое, смиренное животное, с которым принято сравнивать покорных Богу людей; в данном случае Агница – это Дева Мария, Та, Которая родит Христа) грядет, нося во утробе Христа. Ясли же, поднимите словом освободившего от бессмысленных деяний нас, земнородных. Пастухи, на свирелях играющие, свидетельствуйте о чуде устрашающем; и волхвы из Персии, золото, ладан и смирну царю принесите, ибо явился Господь от Девы Матери. И пред Ним, смиренно припав, сама Мать поклонилась, обращаясь к Тому, кто был в Ее объятьях: «Как Ты был зачат во Мне? Или как возрос во Мне, избавитель Мой и Боже?»

В ходе Всенощного бдения самого праздника Рождества Христова читается отрывок из Евангелия, после которого поется самая известная рождественская стихира:

Слава в Вышних Богу, и на земли мир, днесь восприемлет Вифлеем седящаго присно со Отцем, днесь Ангели Младенца, рожденнаго боголепно, славословят: слава в Вышних Богу, и на земли мир, в человецех благоволение.

Русский перевод:

Слава в вышних Богу и на земле мир! В этот день принимает Вифлеем Сидящего вечно с Отцом. В этот день Ангелы рожденного Младенца как Бога славословят: «Слава в вышних Богу и на земле мир, среди людей благоволение!»

Тропарь, кондак, величание Господу перед иконой Рождество Христово

Эта страничка относится к разделу

&nbsp Икона Господа Рождество Христово

Тропарь, глас 4
Рождество Твое, Христе Боже наш,/ возсия мирови свет разума,/ в нем бо звездам служащии/ звездою учахуся/ Тебе кланятися, Солнцу Правды,/ и Тебе ведети с высоты Востока.// Господи, слава Тебе!
Перевод: Твое рождение, Христос Бог наш, озарило мир светом Богопознания, ибо служившие звездам, звездою учились поклоняться Тебе, Солнцу правды, и Тебя знать с высоты Востока: Господи, слава Тебе.

Кондак, глас 3
Дева днесь Пресущественнаго раждает,/ и земля вертеп Неприступному приносит,/ Ангели с пастырьми славословят,/ волсви же со звездою путешествуют,/ нас бо ради родися// Отроча Младо, Превечный Бог.
Перевод: Дева в сей день Сверхсущественного рождает, и земля пещеру Неприступному приносит; Ангелы с пастухами славословят, волхвы же со звездою путешествуют, ибо ради нас родилось Дитя младое, Предвечный Бог.

Величание: Величаем Тя,/ Живодавче Христе,/ нас ради ныне плотию рождшагося/ от Безневестныя// и Пречистыя Девы Марии.

Задостойник, глас 1

Величай, душе моя,// Честнейшую и Славнейшую горних воинств, Деву Пречистую, Богородицу. Любити убо нам яко безбедное страхом/ удобее молчание,/ любовию же, Дево,/ песни ткати, спротяженно сложенныя, неудобно есть,// но и, Мати, силу, елико есть произволение, даждь.
Перевод: Прилично нам, дабы без бед пребыть, Хранить в молчанье страх перед Тобой. Но, и любовью движимым к Тебе, Не суждено, увы, сложить Всех песен величальных. Но Ты Сама нам, Мати, помогай И силой свыше, Дево, укрепляй, И песнь Тебе немолчную хвалы Воспеть нам всем подай!

Статья опубликована участником 2012-05-30. Со временем любая информация устаревает. Если Вы нашли ошибки или устаревшие сведения в этой статье, сообщите об этом.

В основной раздел ‘Икона Господа Рождество Христово’.

Дань восхищенного уважения к Георгию Свиридову нашла отражение уже в самом названии концерта. «Любовь святая» – это хор из его музыки к трагедии Алексея Толстого «Царь Федор Иоаннович», написанной в 1973 г. Небольшая зарисовка «Повстречался сын с отцом» на слова Александра Прокофьева, с которой начнется первое отделение, входит в цикл Свиридова «Пять стихотворений на слова русских поэтов». В этом цикле композитор обращается и к советским поэтам Александру Прокофьеву и Сергею Орлову, и к своим любимым авторам-классикам Александру Пушкину и Сергею Есенину.
Творчеству гения русского «золотого века» Свиридов посвятил знаменитый «Пушкинский венок». В концерте прозвучит один номер из этого произведения – пьеса «Зорю бьют». В ней Свиридов создает музыкальную аллюзию на одну из сцен «Пиковой дамы» П. Чайковского. Поздним вечером Герман один в казарме. Ему слышится пение хора, отпевающего убитую графиню. Вдалеке труба и барабан играют зорю. В пьесе Свиридова на воображаемые голоса певчих и «трубный сигнал» (солирующее сопрано) накладывается декламация пушкинского стихотворения. Неожиданно оно приобретает чрезвычайно современное звучание.
А далее – «Ты запой мне ту песню, что прежде…» – следует хор из цикла «Два хора на слова Сергея Есенина». Эта скромная по выразительным средствам, сдержанного характера музыка удивительным образом «попадает в тон» к стихотворению Есенина.
В поздние годы Георгий Свиридов тяготел к духовной тематике. В числе последних опусов композитора – «Песнопения и молитвы», написанные на богослужебные тексты. Одно песнопение, которое будет исполнено в концерте, названо фразой из Акафиста Пресвятой Богородице – «Странное Рождество видевше». Другое – «Из Ветхого Завета» – написано на тексты двух библейских псалмов. В хоровом прочтении Свиридова слова древних молитв приобретают необыкновенный объем и красочность, но сохраняют свой строгий и возвышенный строй.
Древнерусский знаменный распев является истоком одного из самых известных произведений Свиридова – «Три хора к трагедии «Царь Федор Иоаннович» Алексея Толстого». Музыка создавалась для постановки Малого театра с блистательным Иннокентием Смоктуновским в роли царя Федора. В одном из хоров («Покаянный стих») звучит подлинная музыка эпохи Ивана Грозного – стихира русского распевщика священника Федора Христианина.
«Свиридовскую» часть программы завершит кантата на народные слова «Курские песни». Родившийся в Курске композитор запечатлел в ней знакомые с детства интонации. В произведении использован своеобразный «курский» звукоряд, строящийся по четырем целым тонам. Контрастные по жанрам песни (протяжная, свадебная, лирическая, плясовая) повествуют о жизни молодой девушки со всеми ее радостями и горестями.
Музыка Павла Чеснокова украшает программы многих хоровых коллективов. Исполнителей привлекает ее ярко выраженная эмоциональность и естественность хорового изложения. Многие годы Чесноков был руководителем церковных и светских хоров, в том числе хормейстером Большого театра. Он создал около пятисот хоровых произведений, в основном, на духовные тексты. В концерте прозвучат четыре его сочинения для смешанного хора с различными солирующими голосами: «Ангел вопияше», «Блажен муж», «Да исправится молитва моя», «С нами Бог».
В творчестве Рахманинова хоровые сочинения не занимают такого места, как у Чеснокова. Тем не менее, два его монументальных цикла – «Всенощное бдение» и «Литургия св. Иоанна Златоуста» – принадлежат к вершиеам русской музыки. Тихое торжественное песнопение «Тебе поем» из «Литургии» исполняется всем хором. Только на несколько секунд от общего звучания отделяется партия солирующего сопрано, подобно солнечному лучу, внезапно осветившему пространство храма.
Во второе отделение вошли также несколько известных русских народных песен: «В темном лесе», «Барыня», «Валенки». Некоторые из них в строгом смысле не являются народными – как, например, романс «Однозвучно гремит колокольчик» Александра Варламова – Ивана Макарова. Однако «в народе» такие песни всегда были известны и со временем заслужили высокое звание «народных».
Программу концерта хор Большого театра подготовил под руководством главного хормейстера заслуженного артиста России Валерия Борисова.

[ad01]

Рубрики: Разное

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *