Не секрет, что любой перевод, каким бы качественным и помазанным он ни был, не в состоянии передать всю глубину и многозначность оригинального текста. Есть такие места, когда перевод слова на иврите в Писании не может быть однозначным. Перевод, выбирая лишь одно из значений, вносит однозначность туда, где ее нет. Поэтому нет альтернативы исследованию священных текстов на языке оригинала языке.

художник Макс Гуревич (фрагменты)

Я пользуюсь программой «ЦИТАТА из Библии» (BibleQuote). Она, на мой взгляд, одна из лучших библейских программ и к тому же совершенно бесплатная. Ссылки для скачивания программы модулей для нее смотрите в нижней части статьи.

Как узнать, значение ивритского слова оригинального текста ТАНАХа?

Для более глубокого исследования потребуется иврит. Знание алфавита и умение читать с огласовками уже значительно продвинет вас в изучении оригинального текста Писания, и это вполне реально для любого желающего. Каждый следующий ваш шаг по изучению иврита будет открывать новые и новые двери познания Библии.

Если вы не владеете в полной мере древнееврейским языком Писания, программа BibleQuote предоставляет тем не менее, некоторые возможности проникнуть в тайны, сокрытые в глубинах оригинального текста.

Отличным инструментом для этих целей также может служить Симфония Стронга, содержащая в себе все слова Библии и номера, присвоенные каждому из них.

Узнать значение слова исключительно просто. Номера Стронга в программе кликабельны – жмем на номер и в левом столбце программы получаем значения слова оригинального текста Писания, + синонимы (с соответствующими им номерами). (подробнее см.видео «Номера Стронга 1» + «шофар и труба»).

Как найти все стихи в Библии с оригинальным словом ивритского текста?

В переводе Библии на русский язык ивритское слово нередко переводится по-разному. Так слово КИНОР — переведено на русский язык как гусли, цитра и арфа. Но тем же словом «цитра» переведен и другой музыкальный инструмент – «катирус» (греческая китара (кифара)).

С другой стороны, одно и то же слово перевода нередко указывает на разные слова ивритского оригинала. Например, в Синодальном переводе слово «художник» скрывает под собой разные слова на иврите:

4. חכם /хахам/ — 1. умелый, искусный, опытный; 2. мудрый;
5. אמן /оман/ — художник, искусный мастер.

При внимательном исследовании Писания важно разобраться в нюансах, понять что имеется в виду, когда используется именно это слово, а не его синоним. Все перечисленные выше значения слова «художник» в русском переводе близки между собой. Но, выражают при этом разные стороны творчества: ХАРАШ – идет от обработки материала, выделении из бесформенного – формы. ХЕРЕШ – идет от выявления через творчество сокрытого. ЙОЦЕР – от создания нового из материала. ХАХАМ – от мудрости познания творения Божия. ОМАН, самое таинственное именование художника, – связанно с верой и отношениями с Творцом.

Как же найти все стихи в Библии с оригинальным ивритским словом, тем самым, что вы встретили в конкретном стихе Писания? Программа BibleQuote просто решает эту задачу: надо осуществить поиск в программе по номеру Стронга. Для этого в строке поиска введите номер искомого слова. /Подробнее смотрите видео ниже/.

КАК НАЙТИ ДРУГИЕ СЛОВА ТОГО ЖЕ КОРНЯ?

Для проникновения в глубину и многозначность оригинального текста не достаточно знания перевода конкретного слова. Более глубокого уровня раскрытия смысла можно достичь через исследования других слов того же корня, что интересующее нас слово. При изучении других слов того же корня и контекстов, в которых они употребляются, мы обнаруживаем как бы разветвляющееся дерево, отдельные ветви и листья которого связаны между собой и оказывают друг на друга взаимное влияние. Так что интересующий нас текст может предстать пред нами в новом, мерцающем свете с его многозначностью и различными версиями перевода.

Если для примера осуществить поиск по номерам Стронга всех слов, однокоренных слову «аминь», получим следующий результат:

художник Макс Гуревич (фрегменты)

Что же скажем? Если мы хотим углубиться, придется хотя бы немного (чем больше, чем лучше) освоить язык Писания. Чем более наше владение ивритом, тем больше откроется пред нами Писание. Это наверное, можно сравнить с рассматриванием в микроскоп или телескоп, так что Писание развернется пред нами как вселенная и постепенно все больше звезд мы научимся различать на небосклоне текста ТАНАХа.

——————————————————————

Более подробное описание представлено в самой программе. См.меню: ПОМОЩЬ / РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

(после скачивания модули распаковать и поместить в папку с программой). Их существует множество, в т.ч. различные переводы Библии (христианские и иудейские), библейские словари, комментарии к тексту Библии и тексты ТАНАХа (т.н. Ветх.Зав.) на иврите и Нового Зав. на греческом.

———————————

Какие библейские программы и интернет-ресурсы используете вы? Расскажите о ваших приемах их использования, особенно о работе над ивритом Писания.

Вероятно, у вас на устройстве установлен CleanMaster или другое подобное приложение, например 360 Security, и это оно удаляет все файлы MyBible. Советуем очень аккуратно пользоваться такими приложениями, по крайней мере, донастроить их , чтобы не трогали MyBible. Вы можете к примеру воспользоваться легкой Fast Reboot для слабых смартфонов, или более мощный All-In-One Toolbox . Кстати, вы можете просто скопировать на компьютер всю папку MyBible с вашего смартфона. Так у вас будет копия всех модулей и настроек.

Модули с сайта скачиваются текстовым файлом

Такое происходит, когда они скачиваются через системный браузер смартфона. Такие браузеры, как правило урезанные, недоделанные. Пути решения проблемы:

Есть ли конвертер «Цитата из Библии» ⟶ MyBible?

Нет и быть не может. Дело в том, что у программы «Цитата из Библии» очень свободный формат модулей, и качество модулей очень разное.
Там одна глава — одна страница, которая целиком выводится на экран. В MyBible вывод текста идет по стихам, и они не могут быть разбиты как угодно. Тут без полуручной проверки не обойтись, а чаще всего нужны и ручные корректировки.

Будут ли конвертированы все модули «Цитаты из Библии» в MyBible?

Конвертируются только библейские тексты, словари, толкования, комментарии, которые можно связать с Библией. MyBible — это не читалка, а Библия и останется Библией. Для других целей есть другие программы. Некоторые же модули библейских текстов и вовсе не годятся для перевода в формат MyBible. Это, чаще всего, старые модули с использованием старой кодировки или своих шрифтов. Тем не менее, если вы нашли какой-либо интересный модуль, который еще не был конвертирован в модуль MyBible, и высылайте.

Ожидается ли Библия Сторожевой башни?

Христианскими церквями признаются те, в которых исповедуют . Свидетели Иеговы придерживаются иного вероучения. В MyBible нет и не будет нехристианских переводов Библии.

Существует ли MyBible для iOS?

15 февраля 2017 г. на Apple App Store опубликована первая версия MyBible для iOS .
Разработка iOS-версии начата в октябре 2016 г. (для сравнения — MyBible для Android начата в мае 2011 г.), поэтому iOS-версия неизбежно отстает по функционалу от Android-версии (которая тоже продолжает развиваться). Однако, ввиду наличия уже проработанного функционала, пользовательских интерфейсов и модулей, MyBible для iOS потенциально может в недалеком будущем обрести достаточно средств для повседневного чтения и глубокого изучения Библии.

Можно ли создавать модули самому?

Да, только для этого требуется посвящение. Нет смысла все изучать, чтобы сделать один модуль. Для изготовителей модулей создан целый раздел сайта .

Что такое номера Стронга?

Мало кто имеет возможность выучить иврит и древнегреческий, на которых написана Библия. Но многим хотелось бы хоть сколько-нибудь проникнуть в текст оригинала. На картинке ниже мы видим такого рода Библию. Текст Библии идет в оригинале, под каждым словом английский перевод и над словом номер.от это и есть номер Стронга. Джеймс Стронг создал специальный словарь, в котором все слова пронумерованы.
Понятно, что без знаний алфавита, мы никакого слова в словаре не найдем. А вот найти номер по порядку не составит труда.
Так что любой неподготовленный человек сможет найти слово даже на странном для нас языке — иврите, даже не понимая его.
Сегодня эта нумерация общепризнанна и является стандартом.

Где найти номера Стронга?

  1. двойной клик вверху справа (например на RST+)
  2. долгое нажатие вверху слева на 3 вертикальные точки и выбираем в выпадающем меню.

Стронга — это полный список корневых слов, встречающихся в оригинальном тексте Библии на иврите в Ветхом Завете и на греческом языке в Новом Завете , расположенных в алфавитном порядке и сопровождаемых этимологическими комментариями, с присвоением каждому слову инвентарного номера (нумерация отдельна для иврита и для греческого). Конкорданция Стронга была подготовлена большим коллективом под руководством профессора теологии методистской Духовной семинарии уроженца Нью-Йорка Джеймса Стронга (1822-1894) и впервые опубликована в 1890 году. Симфония Стронга включает в себя 8674 еврейских слова и 5624 греческих слова (номера 2717 и 3203-3302 пустуют). Симфония Стронга в исходном варианте была привязана к самому распространенному английскому переводу Библии — короля Якова .

Несмотря на то, что этимологические версии часто носят гипотетический характер, конкорданция Стронга зарекомендовала себя как удобный инструмент изучения Библии, особенно благодаря инновационной нумерации, облегчающей точечный, пословный доступ к первоисточнику. Конкорданция неоднократно переиздавалась.

В 1998 году вышла русская «Библейская симфония с ключом к еврейским и греческим словам» (название приводится с сохранением орфографии оригинала), где нумерация Стронга была впервые привязана к русскому Синодальному переводу . Все современные компьютерные тексты Синодального перевода с номерами Стронга используют именно эту привязку. Издание было подготовлено в Университете Боба Джоунса. В 2003 году нумерация Стронга была задействована в «Симфонии на канонические книги Священного Писания с еврейским и греческим указателями» (в двух томах, издательство «Библия для всех», Санкт-Петербург, составитель — Цыганков Ю.А.). В отличие от «Симфонии с ключом», здесь в указателях обозначены случаи, когда два или более исходных еврейских или греческих слова передавались на русском языке одним словом, и наоборот, когда одно исходное слово передавалось в русском переводе более чем одним словом. Существуют и отличия по привязке номеров к русским словам. В основном это случаи ошибочного указания номеров Стронга в «Симфонии с ключом». Словарные материалы из английской симфонии Стронга были использованы в «Еврейско-русском и греческо-русском словаре-указателе на канонические книги Священного Писания» (составитель — Цыганков Ю.А.) с добавлением грамматической и лексической информации.

В настоящее время существуют и альтернативные нумерации слов, использованных в еврейском и греческом тексте Библии — например, нумерация Гудрика-Коленбергера, на основе которой была составлена симфония на английский перевод Библии New International Version (The NIV Exhaustive Concordance, Zondervan, 1990). В ней 9597 еврейских, 779 арамейских и 6068 греческих номеров.

Словарь Стронга
Возможно вы встречали названия вроде «Библия с номерами Стронга» и т.п.
Дело в том, что обычный человек не знает алфавитов оригинальных языков Библии (иврит и древнегреческий), потому не сможет работать со словарем. Более того, для работы со словарем требуется знать грамматику, чтобы вычленить корень и искать его. Стронг пронумеровал все слова словаря и так становится просто найти значение требуемого слова. Более того, он написал номер под каждым словам (подстрочный перевод) и человек может легко найти толкование требуемого слова. Кроме того, цифры легче записать, чем буквы иврита или греческие.

http:// obohu.cz/bible

Изучение Библии онлайн.
Есть русская версия сайта.
Сайт моего друга, талантливого программиста из Праги.
Большое количество переводов Библии, включая русских.
И есть переводы с номерами Стронга. Выполнено понятно и удобно, есть возможность одновременного просмотра стиха во многих переводах.

http://www.

Библия с переводом на греческий и иврит.
Текст Библии с подстрочным переводом, рядом параллельный текст.
Более 20 версий Библии на русском и других языках.

Программа может:

  • Видеть подстрочный перевод Библии
  • Получить информацию о каждом греческом или еврейском слове, а именно: написание, морфологию, фонетическую транскрипцию, аудио звучание коренного слова, возможные варианты перевода, словарное определение из греческо-русской симфонии.
  • Сравнивать несколько наиболее точных (по мнению автора программы) современных переводов
  • Осуществлять быстрый поиск по тексту всех книг

Программа включает:

  • Подстрочный перевод Нового Завета на русский язык Винокурова Алексея. В качестве оригинала взят текст 3-го издания греческого Нового Завета Объединенных Библейских Обществ.
  • Симфония греческих словарных форм.
  • Справочные врезки из словарей Дворецкого, Вейсмана, Ньюмана, а также других менее значимых источников.
  • Симфония номеров Джеймса Стронга.
  • Аудиозаписи произношения еврейских и греческих слов.
  • JavaScript функция из справочника А. Винокурова, генерирующая фонетическую транскрипцию греческого слова согласно Эразму Роттердамскому.
  • JS Framework Sencha распространяемая по GNU.

Жмем стих и появляется раскладка всех слов стиха, жмем на любое и получаем более подробное толкование, некоторые имеют даже аудиофайл, чтобы послушать произношение.Сайт выполнен на Ajax, потому все происходит быстро и приятно.Сайт без рекламы, все пространство занято исключительно по делу.

Ссылки на стихи

Вы можете у себя поставить ссылку на любое место в Новом Завете.Пример: www.biblezoom.ru/#9-3-2-exp ,где 9 — порядковый номер книги (обязательно)
3 — номер главы (обязательно)
2 — номер анализируемого стиха (по желанию)

exp — раскрыть дерево глав (по желанию)

Другие версии

bzoomwin.info Программа имеет офлайн версию, под Windows. Он стоит 900 руб.., все последующие обновления бесплатны. Возможность добавления модулей от Цитаты из Библии .При покупке программы, вы получаете бесплатно приложение для Adroid или iPhone.

Историческая справка:
Конкорданс Стронга – полный словоуказатель выполненный по переводу Библии короля Иакова под руководством доктора экзегетической теологии Иакова Стронга (1822-1894) и впервые опубликованный в 1890г. Это был полный список всех слов в Библии Короля Иакова с перекрёстными ссылками на соответствующие слова в оригинальном тексте. Конкорданс включал:

8674 корневых форм еврейских слов Ветхого Завета.
5523 корневых форм греческих слов Нового Завета.

Иаков Стронг создал одноимённый конкорданс не самостоятельно. Он был создан усилиями более ста его коллег и стал наиболее широко используемым конкордансом Библии Короля Иакова.
Все слова оригинальных текстов были отсортированы в алфавитном порядке, и каждому из них был присвоен уникальный номер. Эта система нумерации слов стала известна как «Номера Стронга». Это позволяло пользователю конкорданса посмотреть значение оригинального слова в словаре идущем в конце конкорданса. Конкорданс Стронга до сих пор переиздаётся. Также, нумерация Стронга стала популярна применительно и к переводам выполненным на другие языки.
Греческие слова конкорданса Стронга пронумерованы с 1 по 5624. Номера 2717 и 3203-3302 были зарезервированы. Номера присваивались только словарной форме слова и поэтому, например αγαπησεις и αγαπατε имеют тот же номер (25) что и αγαπαω.

Нумерология (гематрия) библейская – учение об исторических и символических числах, содержащихся в Священном Писании.
В Священном Писании встречается две категории чисел – исторические и символические. Первая категория отражает факты прошлого, а вторая несет богословскую нагрузку.

Причем, исторические и богословские данные могут совпадать, а могут и не совпадать в одном числе. Например, указания на сроки царствования ветхозаветных монархов или указания на тот или иной год их правления есть чисто исторические датировки, которые не несут богословское содержание. Но указание на 40 дней пребывания Моисея на Синае больше чем историческая ремарка. Число 40 в Библии символизирует подготовительный период, предшествующий какому-либо важному событию. 40-летний период считался также сроком одного поколения.

Символическими числами в Библии являются: 40, 12, 10, 7, 4, 3, 2, 1.

Число 40 образуется оно путем умножения двух других символических чисел: 4 (символ пространственной законченности видимого мира) и 10 (символ относительной завершенности). Последнее число, в свою очередь, может быть получено путем сложения двух других чисел, которые также символизируют полноту, как в мире духовном, так и мире видимом: 3 и 7. В результате число 40 выражает собой полноту испытания.

В земной жизни Господа нашего Иисуса Христа с числом 40 связаны два важных события. Перед началом проповеди Царства Небесного Спаситель мира, удалившись в безводную Иудейскую пустыню, постился 40 дней, ничего не вкушая (Мф.4:2; Лк.4:2). До Вознесения воскресший Господь оставался на земле тоже 40 дней (Деян. 1:3).

Число 12 означает число избранников – 12 патриархов, сыновей Иакова, 12 колен Израилевых, 12 апостолов Христовых, по 12 тыс. на каждое колено избранных в Откр.7:4-8). Производным от 12 является число 24 (24 священнические чреды, 24 старца в Откр.).

Число 10 – один из символов завершенной полноты (10 казней египетских, 10 заповедей Декалога, 10 условий для приближения к святилищу в Пс.14).

Число 7 – более распространенная в Св. Писании форма обозначения полноты. История творения в Быт.1 завершается 7-м днем покоя; согласно Быт.10, народы земли происходят от 70 предков. Число 7 часто встречается в ветхозав. культе (семикратное окропление кровью, 7 жертвенных животных, семисвечник Скинии и Храма и т. д.). Согласно Иер.25:12, Плен длился 70 лет (по Иез.29:11 – 40 лет). Христос избирает 70 апостолов (Лк.10:1); апостолы – 7 диаконов (Деян.6:3). В Откровении говорится о 7 церквах, 7 звездах, и сама композиция его построена на числе 7.

Число 4 знаменует вселенскость (по числу сторон света). Отсюда 4 рукава реки, вытекающей из Эдема (Быт.2:10 сл.); 4 угла, или «рога», алтаря; небесный Ковчег в видении Иезекииля (гл. 1) несут 4 символических животных (ср. Откр.4:6); в его же видении Новый Иерусалим был в плане квадратным, обращенным к 4 сторонам света.

Число 3 – знаменует Божественное Триединство (явление трех ангелов Аврааму в Быт.18; троекратное прославление святости Бога в Ис.6:1 сл.; крещение во имя Отца и Сына и Святого Духа, Мф.28:19; Бог как властитель прошлого, настоящего и будущего в Откр.1:8).

Число 2 обозначает нечто основополагающее (две скрижали Декалога, два столба у врат Храма, Закон и Пророки, олицетворенные на горе Преображения Моисеем и Илией, отправление апостолов по двое, два свидетеля Христова в конце времен в Откр.11:3).

Число 1: Так же как число 1 является основой всей математики, так и Бог – начало всего. Поэтому, число 1 в Св. Писании относится к Богу:

При подготовке Полной симфонии мы ориентировались в основном на текст Библии, который широко распространен в протестантских церквах и содержит канонические книги Священного Писания. Слова из Библии объединялись в статьи симфонии по формальному принципу (то есть по словоформам).
В отдельный список, завершающий симфонию, вынесены количественные числительные, начиная с двадцати одного и больше; из практических соображений их падежные варианты представлены в симфонии одной формой (ясно, что сочетание шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят удобнее искать, если все случаи его использования в Библии передаются цифрами, независимо от падежных форм).
Данное издание представляет собой переработанный вариант Полной симфонии, которая была выпущена обществом «Библия для всех» в 1996 году и в которой содержатся указания на все слова, использованные в канонических книгах Священного Писания.
Надеемся, что это издание Полной симфонии будет благословением для всех, кто стремится к познанию Истины и исследует Слово Божие.

  • Симфонические отношения Церкви и государства прот. В.А. Цыпин
  • Греческо-русская симфония
  • Практическая симфония (темы: блуд, целомудрие) прот. Григорий Дьяченко
  • Слово Божие (цитаты из Библии) составитель К.В. Гриценко
  • Симфонии по творениям святых отцов
  • Христианства нет без Церкви, но есть ли Церковь без монархии? прот. Г. Митрофанов

***

Симфо́ния (от греч. συμφωνία — «созвучие»)

– властей – недостижимый на практике идеал взаимоотношений между Церковью и государством, заключающийся в том, что светская и церковная власти находятся в состоянии согласия и сотрудничества (синергии); и по аналогии с Божественной и человеческой природой Богочеловека Иисуса Христа, «нераздельны и неслиянны». Отклонение, когда считающая себя православной государственная власть господствует над церковной иерархией, именуют цезаропапизм, а когда церковная власть притязает на политическое господство в стране именуют папоцезаризмом. Формула «симфонии властей» изложена в VI новелле Кодекса законов византийского императора Юстиниана I Великого в 534 году; позже этот принцип был закреплен во Введении в свод законов 879 года, составленном императором Василием I Македонским.

– библейская – собрание всех встречающихся в Св. Писании слов в алфавитном порядке, с указанием места, где они находятся. Чтобы исследовать особенности использования еврейского или греческого слова, следует обратиться к еврейской или греческой симфонии.В настоящее время для этой цели удобно пользоваться поиском по Библии.

– по трудам святых отцов или церковных писателей – тематические подборки высказываний (цитат) соответствующего автора.

Настоящая Симфония является алфавитным указателем всех слов, встречающихся в русском синодальном издании Библии. Для каждого слова Симфония позволяет найти все места Писания, где оно встречается, а также определить точное значение еврейского или греческого слова манускриптов оригинала, которое было переведено данным русским словом.

Симфония предназначена для помощи читателю Библии в трёх случаях.

  • Во-первых, для быстрого нахождения ссылки в Библии (книги, главы и стиха),
  • во-вторых, для определения значения непонятных слов и,
  • в-третьих, для тематического изучения Библии.

Часто при беседах с людьми, подготовке проповеди или изучении какого либо вопроса человек помнит приблизительно фразу или предложение из Библии. Однако, для того, чтобы точно знать, что написано в Божьем Слове (ибо многие лжеучения возникают из-за того, что люди не знают в точности, что говорится в Библии) необходимо найти ссылку в Библии. Найдя ссылку, можно прочитать, что говорится в данном месте, включая контекст (несколько стихов до и несколько — после). Чтение контекста очень важно для определения смысла найденного места, так как много непонимания и лжеучений возникает, когда люди толкуют место Писания, не зная контекста.

Кроме того, найденную ссылку можно сказать другому человеку, и тогда он сможет сразу же найти это место в Писании.

Хотя большинство людей используют симфонию только для нахождения нужных мест Писания, данная Симфония составлена специально для эффективной помощи проповедникам в исследовании Писания, особенно при подготовке к проповеди. Авторы Симфонии убеждены, что Библия является неисчерпаемым источником познания истины, побуждающим каждого человека к праведной угодной Богу жизни. Библия, являясь Божьим Словом, даёт человеку единственно верное познание о Боге, о человеке и о пути спасения через заместительную жертву Иисуса Христа. Кроме этого Библия указывает человеку Божью точку зрения на все вопросы веры и жизни. Однако, на практике, современный человек видит мало пользы от обращения к Священному Писанию. Библия для него кажется устаревшей и не соответствующей современным проблемам и нуждам. Безусловно, главной причиной такого отношения является укоренившаяся в человеческом сердце неприязнь к Богу и ко всему, что связано с Ним. Другой причиной является незнание Библии. Многие люди ограничиваются поверхностным знанием Библии. Они всегда обращаются к «знакомым местам» будь то Псалом 22, Псалом 90, или Нагорная проповедь из Евангелия от Матфея 5-7 главы. В результате, многие сокровища Библии совершенно закрыты для них.

Симфония может оказать эффективную помощь в определении точного смысла слов. Русская Библия была переведена с еврейского и греческого оригиналов в середине прошлого века. Поэтому, в Библии встречаются слова, смысл которых не всегда ясен современному читателю. Предположим, что читающему Библию, встретилось непонятное слово. Для определения значения этого слова необходимо найти его в Симфонии. Найдя его, необходимо так же найти ту строчку в Симфонии, которая содержит ссылку на место Писания, в котором встретилось необходимое слово. В конце строчки будет находиться номер слова в еврейском или греческом словаре. Если место Писания находится в Ветхом Завете, необходимо найти слово по номеру в еврейско-русском словаре, находящемся после текста симфонии. Если же место Писания находится в Новом Завете, то слово можно найти по номеру в греческо-русском словаре. Найдя слово в словаре, можно прочитать его значение. Таким образом читатель будет знать не просто значение непонятного слова в русском языке, но и значение его в языке оригинала.

Иногда, при чтении Библии, встречается слово, хотя и понятное само по себе, но с непонятным значением в данном месте Писания. Предложенный метод может прояснить употребление этого слова, так как порой слово, использованное в Библии, хотя и существует сегодня, но изменило своё значение со времени перевода Библии.

[ad01]

Рубрики: Разное

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *