Как нарисовать муравья реалистически — поэтапный урок рисования и раскраска муравей.

Запрос «как нарисовать муравья» очень популярен, частота — 909 в месяц. Так как я собираюсь писать статью на эту тему, то сначала надо задуматься: с какой предположительной целью люди хотят (научиться) рисовать муравья?

Самое первое, что приходит в голову — чтобы иллюстрировать «Стрекоза и муравей» Крылова. Но в басне герои очень антропоморфны. Сюжет сказочный, реалистическое изображение муравья не требуется и, скорее всего, будет неуместно. Герои должны выглядеть именно как люди, только ряженые в насекомых. И вопрос скорее в костюмах и масках.

Однако на этой программной басне свет клином не сошёлся, есть и ещё замечательные произведения про муравьёв. Например «Приключения муравьишки» Виталия Бианки. Замечательный природоведческий рассказ.

Так как наш блог в основном ориентирован на реализм, то урок «как нарисовать муравья» я посвящаю герою Бианки.

Нарисуем муравья поэтапно

Сейчас уже почти лето, далеко за муравьями ходить не надо — они и в городе по асфальту ползают. Но какие они крошечные! Увы, тут я пас – с такой мелкой натуры нарисовать не смогу. Ищем фотографию.

Муравьи (как и осы) относятся к перепончатокрылым. Да вот, только крылья эти бывают у самок и у самцов, основная же масса — рабочие муравьи — крыльев не имеют.

Начинаю рисовать – сначала карандашом, а затем маркером, чтобы поярче. Строение насекомых уже знаем, и наизусть определяем где что.

Голова, затем грудь… какая-то странная грудь, а? Как из бусинок… Ладно, это мы выясним. А пока на голове обозначаю глаз(большой, зоркий) и усы — антенны, ими муравьи при встрече похлопывают друг друга и так разговаривают.

Теперь к этой странной груди снизу прикрепляем ножки. Парами. Передние направлены вперёд, средние — в стороны, задние — назад. Уму непостижимо как насекомые ходят, да ещё так быстро. Я смотрела фильм замедленная съёмка идущего насекомого. Честное слово, у меня глаза разбегались следить за тем, как все шесть ног идут целенаправленно.

Но наш муравей стоит. Теперь ещё брюшко. Оно состоит из кольцеобразных сегментов. Вот наш первый рисунок-раскраска муравей готов:

И раскрасим.

Такой вот муравей. Впрочем, я не довольна — с этой его грудью как-то неясно. Ищем ещё картинку:

О! Вот тут вообще на каждую пару лапок по своему отделу груди. Вот оно, значит, как.

Теперь рисовать будет проще — я хоть буду понимать строение, а, значит, и урок «как нарисовать муравья» будет понятнее и для читателей.

Рисуем голову и пару лап:

Средняя пара ног:

И задние лапы:

Ножки прикреплены, брюшко нарисовано. Контурный рисунок готов — вполне убедительная «раскраска муравей». Кстати, и этот запрос весьма популярен -719 человек в месяц хотят найти в интернете раскраску муравей. Хорошо. Вот – пожалуйста, даже чёрно-белым сделаю:

Теперь раскрашу:

Хммм. Рисование картинки заняло минут семь, а раскрашивание, секунд десять… Ээээ …?

Как-то неясно — в чём прикол. Не, ну серьёзно: искать по сайтам в интернете «раскраску муравей», настроить принтер, распечатать, дать ребёнку… и он раскрасит за десять секунд, ну — за пятнадцать.

Тут что-то не так.

Ну, ей богу, рисовать и думать, рассчитывать, прикидывать, как получается картинка – это интересно и даёт радость. А раскрашивание происходит так быстро, что и не успеваешь сообразить — понравилось ли.

Уважаемые читатели! Расскажите мне, пожалуйста, как вы поступаете с раскрасками. В смысле, чтобы было зачем огород с их распечатыванием городить.

А вот для полноты раскрытия темы — несколько рисуноков-силуэтов муравья.

Рисунок Муравей

И ещё муравей -вид сбоку:

Как нарисовать муравья вам рассказала Марина Новикова.

Метки: как нарисовать насекомое, рисунки насекомых

«Всем известно, что великий наш баснописец И. А. Крылов заинтересовался басней французского поэта Лафонтена «Цикада и муравей». Надо сказать, что сам «Ванюша Лафонтен», в свою очередь, позаимствовал сюжет этой басни у великого грека Эзопа; от Эзопа к Лафонтену в стихи пробралось вместо обычного европейского кузнечика (по-французски «грийон») другое, особенно характерное для Средиземноморья, певучее и громкоголосое насекомое — цикада (la cigale, «ля сигаль» по-французски). Задумав перевести, или, точнее, переложить на русский язык эту басню, Крылов столкнулся с некоторыми затруднениями.

Лафонтен был француз. Он говорил и думал по-французски. Для него «муравей» был «ля фурми»; слово это во Франции женского рода. К женскому роду относится и слово «ля сигаль», означающее южную неумолчную певунью цикаду. Муравья (или «мураве´ю») французы, как и мы, испокон веков считают образцом трудолюбия и домовитости. Поэтому у Лафонтена очень легко и изящно сложился образ двух болтающих у порога муравьиного жилища женщин-кумушек: хозяйственная «мураве´я» отчитывает легкомысленную певунью цикаду.

Чтобы точнее передать всё это на русском языке, Крылову было бы необходимо прежде всего сделать «муравья» «муравьицей», а такого слова у нас нет. Пришлось оставить его муравьем, и в новой басне изменилось основное: одним из беседующих оказался «крепкий мужичок», а никак не «кумушка». Но это было еще не все.

Слово «цикада» теперь существует в нашем литературном языке, но оно проникло в него только в XIX веке, когда Россия крепко встала на берегах Черного моря, в Крыму и на Кавказе. До того наш народ с этим своеобразным насекомым почти не сталкивался и названия для него не подобрал. Народной речи слово «цикада» неизвестно, а ведь И. А. Крылов был великим мастером именно чисто народных, понятных и доступных каждому тогдашнему простолюдину, стихотворных произведений. Сделать второй собеседницей какую-то никому не понятную иностранку «цикаду» он, разумеется, не мог.

Тогда вместо перевода Крылов написал совсем другую, уже собственную, свою басню. В ней все не похоже на Лафонтена: Разговор происходит не между двумя кумушками, а между соседом и соседкой, между «скопидомом» муравьем и беззаботной «попрыгуньей» стрекозой.

«Не оставь меня, кум милый!» — пищит она.

«Кумушка, мне странно это!» — отвечает он.

Понятно, почему Крылов заставил беседовать с муравьем именно стрекозу: он вовсе не желал, чтобы разговаривали двое «мужчин» — «муравей» и «кузнечик». В результате же в басне появился странный гибрид из двух различных насекомых. Зовется это существо «стрекозой», а «прыгает» и «поет» «в мягких муравах», то есть в траве, явно как кузнечик. Стрекозы — насекомые, которые в траву попадают только благодаря какой-нибудь несчастной случайности; это летучие и воздушные, да к тому же совершенно безголосые, немые красавицы. Ясно, что, написав «стрекоза», Крылов думал о дальнем родиче южной цикады, о нашем стрекотуне-кузнечике.»

[ad01]

Рубрики: Разное

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *