Содержание

В чем состоит подвиг святых равноапостольных Кирилла и Мефодия? — раздел Философия, МЕТОДИЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА СЛАВЯНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ И КУЛЬТУРЫ За Свою Жизнь Св. Братьям Не Раз Выпадал Случай Совершить Подвиг: Это И Участ…

За свою жизнь св. братьям не раз выпадал случай совершить подвиг: это и участие в различных прениях и спорах с иноверцами, порой с угрозой для жизни, и научный подвиг – составление славянской азбуки и переводы богослужебных книг за достаточно короткий срок, а также им хватило мужества и твердости противостоять испытаниям, исходящим от Римской Церкви (гонения немецкого духовенства, запреты папы), которая в его лице постоянно пыталась претендовать на главенство среди всех Православных Церквей того времени (Константинопольской, Александрийской, Антиохийской, Иерусалимской). Римская Церковь изначально тоже была православной. Слова св. равноапост. Мефодия, сказанные перед своей кончиной своим ученикам, как нельзя лучше отражают эту грань духовного подвига: «Я не молчал из страха и всегда бодрствовал на страже. И теперь повторяю вам: будьте осторожны, охраняйте сердца ваши и братьев ваших; вы будете ходить среди козней. Дни мои сочтены. После моей кончины придут к вам лютые волки, они будут пытаться соблазнить народ. Но вы им противустойте!»

Свв. Кирилл и Мефодий смогли подготовить десятки, если не сотни учеников, хорошо образованных людей, из которых по именам, к сожалению, известны лишь единицы, способных и готовых продолжить дело славянских апостолов.

ИСТОРИЧЕСКОЕ И ДУХОВНОЕ ЗНАЧЕНИЕ ТРУДОВ СВВ.

Жизнеописания Кирилла и Мефодия

РАВНОАП. КИРИЛЛА И МЕФОДИЯ:

Все темы данного раздела:

Вступительная статья.
Данное методическое пособие составлено и написано в первую очередь для учителей с целью облегчить проведение классных часов, внеклассных занятий в рамках подготовки международного праздника Слав

Святые Кирилл и Мефодий
Икона XIXв. Болгария. 2. ЖИТИЕ СВЯТЫХ РАВНОАПОСТОЛЬНЫХ КИРИЛЛА И МЕФОДИЯ

УЧЕНИКИ святых равноапостольных Кирилла и Мефодия.
Предчувствуя приближение кончины, св. Мефодий указал на одного из своих учеников – Горазда, как на своего достойного преемника. После смерти св. Мефодия епископом Моравии стал св. Горазд, прекрасно

Основные переводы, труды первоучителей словенских.
Святые Первоучители славянские и их ученики оставили ПЕРЕВОДЫ- самую значительную часть духовного, научного, литературного и философского наследия. Оставили они также и свои писательские труды –

О церковно-славянском языке.
Данную часть методического пособия хочу начать с частичного цитирования Обращения к руководителям образовательных учреждений, методистам по русскому языку и литературе, педагогам-словесникам

Остальные буквы .
  БУКВА чтение название   БУКВА чтение название  

Особенности в употреблении букв.
Буква , в словах иностранных, перед буквами

Надстрочные знаки
В старых текстах встречаются самые разные надстрочные знаки, чаще всего используются следующие: Ударения Придыхания

МОЛИТВА 1-Я
О, преславнии языков словенских учителие и просветителие, святи равноапостольнии Мефодие и Кирилле! К

МОЛИТВА 2-Я
О, всехвальнии равноапостоли Мефодие и Кирилле, припадающее пред честною иконою вашею, усердно молим вы: воззрите милостивно на нас, ихже трудом вашим просветили есте, и оградите нас неусыпным пред

СКАЗАНИЕ О ПИСЬМЕНАХ ЧЕРНОРИЗЦА ХРАБРА
«Сказание о буквах» черноризца Храбра, написанное им в Х веке, относится к «Золотому веку» болгарской литературы. С тех самых времен и до нашего времени никто более с такой любовью и трепетность не

Славянам
Не жить нам в позоре! Нам Слава – основа! «Сла-вя-не, сла-вя-не…» — твержу неустанно Я верю в святую божественность Слова! ( Читайте по Библии – от Иоанна). &nbs

Игорь Козлов.Отрывки из исторической пьесы «Кирилл и Мефодий».
Олег (русский князь): Народ. Природа. Родина. Все – род! Мы – русичи, у нас – единый корень. Заря… зарница… зарево… из зерен, Упавших

К тропарю Кириллу и Мефодию Глаголь добро!
Молитве сей не мерен век: Нет буквы «Зло», а есть «Добро» и «Люди», От первой Библии словенской Высок «Глаголь» и выстрадан «Покой». Стал близок русский человек Отсюда – вера наша

Просветители славян – святые Кирилл и Мефодий

За сто с лишком лет до крещения Руси, почти в одно время с основанием Русского государства, совершилось великое дело в истории христианской церкви – впервые раздалось в храмах слово Божие на славянском языке.

В городе Солуни (ныне – Салоники), в Македонии, населенной по большей части славянами, жил знатный сановник-грек по имени Лев. Из семерых сыновей его двоим, Мефодию и Константину (в монашестве Кирилл), на долю выпало совершить великий подвиг на пользу славян. Младший из братьев, Константин, уже с детства поражал всех блестящими способностями и страстью к учению. Он получил хорошее домашнее воспитание, а затем в Византии закончил свое образование под руководством лучших учителей.

Учебный исследовательский проект «Подвиг святых равноапостольных Кирилла и Мефодия»

Тут страсть к наукам развилась в нем с полной силой, и он усвоил всю доступную ему книжную мудрость… Слава, почести, богатства – всякие мирские блага ждали даровитого юношу, но он не поддался никаким искушениям – всем соблазнам мира предпочел скромное звание священника и должность библиотекаря при церкви Святой Софии, где мог продолжать свои любимые занятия – изучать священные книги, вникать в дух их. Его глубокие знания и способности доставили ему высокое ученое звание философа.

Святые равноапостольные братья Кирилл и Мефодий. Древняя фреска в соборе св. Софии, г. Охрид (Болгария). Ок. 1045 г.

Старший брат его, Мефодий, пошел сначала другой дорогой – поступил в военную службу и несколько лет был правителем области, населенной славянами; но мирская жизнь не удовлетворила его, и он постригся в монахи в обители на горе Олимп. Братьям не пришлось, однако, успокоиться, одному – в мирных книжных занятиях, а другому – в тихой монашеской келье. Константину не раз приходилось принимать участие в спорах по вопросам веры, защищать ее силою своего ума и знаний; затем он должен был с братом по желанию царя отправиться в землю хазар, проповедовать Христову веру и отстаивать ее против евреев и мусульман. По возвращении оттуда Мефодий крестил болгарского князя Бориса и болгар.

Вероятно, еще раньше этого задумали братья перевести для македонских славян священные и богослужебные книги на их язык, с которым могли вполне освоиться еще с детства, в родном своем городе.

Для этого Константин составил славянскую азбуку (алфавит) – взял все 24 греческие буквы, а так как в славянском языке звуков больше, чем в греческом, то прибавил недостающие буквы из армянского, еврейского и других азбук; некоторые же сам придумал. Всех букв в первой славянской азбуке набралось 38. Важнее изобретения азбуки был перевод главнейших священных и богослужебных книг: переводить с такого богатого словами и оборотами языка, как греческий, на язык совсем необразованных македонских славян было делом весьма трудным. Приходилось придумывать подходящие обороты, создавать новые слова, чтобы передать новые для славян понятия… Все это требовало не только основательного знания языка, но и большого таланта.

Труд перевода не был еще кончен, когда по просьбе моравского князя Ростислава Константин и Мефодий должны были отправиться в Моравию. Там и в соседней Паннонии уже раньше начали распространять христианское учение латинские (католические) проповедники из Южной Германии, но дело шло очень туго, так как богослужение совершалось на латинском языке, вовсе непонятном народу. Западное духовенство, подчиненное римскому папе, держалось странного предрассудка: будто совершать богослужение можно только на еврейском языке, греческом и латинском, потому что надпись на Кресте Господнем была на этих трех языках; восточное же духовенство допускало слово Божие на всех языках. Вот почему моравский князь, заботясь об истинном просвещении своего народа Христовым учением, и обратился к византийскому императору Михаилу с просьбой прислать в Моравию сведущих людей, которые учили бы народ вере на понятном языке.

Повесть временных лет. Выпуск 6. Просвещение славян. Кирилл и Мефодий. Видеофильм

Император поручил это важное дело Константину и Мефодию. Они прибыли в Моравию и ревностно принялись за труд: строили церкви, начали совершать богослужение на славянском языке, заводил и учил ища. Христианство не по виду только, а по духу стало быстро распространяться среди народа. Сильную вражду возбудило это в латинском духовенстве: клеветы, доносы, жалобы – все пошло в ход, лишь бы погубить дело славянских апостолов. Они принуждены были даже ехать в Рим – оправдываться перед самим папою. Папа внимательно исследовал дело, вполне оправдал их и благословил их труды. Константин, изнуренный работой и борьбой, не поехал уже в Моравию, постригся в монахи под именем Кирилла; он скоро скончался (14 февраля 868 г.) и погребен был в Риме.

Все думы, все заботы святого Кирилла пред смертью были о его великом деле.

– Мы, брат, – говорил он Мефодию, – тянули с тобой одну борозду, и вот я падаю, кончаю дни мои. Ты слишком любишь наш родной Олимп (монастырь), но ради него, смотри, не покидай нашего служения – им ты скорей можешь спастись.

Папа возвел Мефодия в сан епископа Моравии; но там в эту пору начались тяжелые смуты и усобицы. Князь Ростислав был изгнан своим племянником Святополком.

Латинское духовенство напрягло все силы против Мефодия; но несмотря на все – на клеветы, обиды и гонения, – он продолжал свое святое дело, просвещал Христовой верой славян на понятном им языке и азбуке, книжным учением.

Около 871 г. он крестил Боривоя, князя Чехии, утвердил и здесь славянское богослужение.

Скончался святой Мефодий 6 апреля 885 г.

По смерти его латинскому духовенству удалось-таки вытеснить славянское богослужение из Чехии и Моравии. Ученики святых Кирилла и Мефодия были изгнаны отсюда, бежали в Болгарию и тут продолжали святой подвиг первоучителей славян – переводили с греческого языка церковные и поучительные книги, творения «отцов церкви»… Книжное богатство все росло и росло и как великое наследие досталось нашим предкам.

Создатели славянской азбуки Кирилл и Мефодий. Болгарская икона 1848 г.

Церковнославянская письменность особенно процветала в Болгарии при царе Симеоне, в начале X в.: было переведено множество книг, не только необходимых для богослужения, но и сочинений разных церковных писателей и проповедников.

Сначала готовые церковные книги шли к нам из Болгарии, а потом, когда и между русскими появились грамотные люди, книги стали переписываться и у нас, а затем и переводиться. Таким образом, с христианством вместе явилась на Руси и грамотность.

Смурыгина Т.

Как рассказать детям о святых Кирилле и Мефодии и славянской азбуке.

Урок литературы.

(Для учащихся 4-5 классов).

В настоящее время в школах 1 сентября проводится День Знания. Многие из учителей посвящают его рассказу о святых просветителях Кирилле и Мефодии. Обобщая различные материалы для проведения с детьми урока, посвященного святыми просветителям славянским Кириллу и Мефодию, мы предлагаем пан урока, который включает следующие организационно-содержательные этапы:

Цели и задачи урока

• Познакомить детей с историей возникновения славянской письменности, с трудом Кирилла и Мефодия – учителей славянских.

• Первое знакомство со славянской азбукой.

• Выявить и пополнить знания детей об истории русского языка.

• Показать сходство и особенности церковнославянского и русского языков.

• Сформировать понятие «священный язык». Развить чувство любви и уважения к родному языку и русской культуре.

• Развивать речь, память, мышление.

Подготовка к уроку

• Поместить на доске икону святых братьев Кирилла и Мефодия.

• Подготовить для каждого ученика ксерокопию церковнославянского алфавита, где были бы указаны написание, название и произношение всех букв.

• Подготовить ксерокопии Азбучной молитвы в «переложении» В.Я.Дерягина.

• Для наглядных пособий и реквизита можно использовать «древние» свитки, буквы славянской азбуки, изготовленные из картона. Для оформления классной комнаты могут быть подготовлены большие стилизованные «старинные» свитки с древними славянскими письменами (например, словами их азбучной молитвы), плакаты с изображением букв славянской азбуки.

• Подобрать иллюстративный материал: современные издания богослужебных книг (Псалтирь, Часослов и др.), а так же фотографии и иллюстрации древних книг, рукописей, свитков.

Ход урока.

Оргмомент (1-2 минуты). Выявление имеющихся знаний у учащихся в области словесности (3-4минуты).

Учитель: Все мы с вами читаем, пишем и разговариваем на русском языке. А что такое язык?

Дети пытаются объяснить значение слова «язык», учитель подводит их к правильному ответу.

Учитель: Вот мы с вами выяснили, что язык – это средство общения. А как мы можем общаться друг с другом?

Дети: Разговаривать.

Учитель: То есть, устно. А если мы будем далеко друг от друга и не будет возможности позвонить, как тогда сообщить новость или узнать, как дела?

Дети: Можно написать письмо.

Учитель: Значит, язык бывает устный и …

Дети: Письменный.

Учитель: А только ли для того, чтобы общаться, нужен письменный язык?

Дети: Нет.

Учитель: Для чего еще надо уметь читать и писать?

Дети отвечают.Из всех ответов учитель выделяет ответ: Чтобы учиться.

Учитель: Ребята, а вот как вы думаете, всегда ли славяне умели говорить?

Дети: Да.

Учитель: Зато было время, когда у славян не было письменности, и вот как она появилась.

Изложение нового материала (15-20 минут).

Было это более тысячи лет назад, когда славянские племена из тьмы язычества обратились к свету христианского учения. Но ни Слова Божия, ни богослужения обращенные христиане не понимали, так как богослужение проводилось на латинском языке. Тогда, в 862 году, к византийскому императору Михаилу прибыло посольство от моравского князя Ростислава с просьбой прислать миссионеров, которые вели бы христианское богослужение на понятном славянскому народу языке и которые могли бы доступно разъяснить христианское учение. Император поручил это дело братьям Кириллу и Мефодию, и они отправились в далекое путешествие. Чтобы выполнить поставленную перед ними задачу, они должны были перевести Священное Писание и богослужебные книги на славянский язык. Но у славян не было азбуки. Славяне не умели ни читать, ни писать. Задача оказалась более сложной, чем показалась на первый взгляд: сначала надо было создать славянскую азбуку, затем перевести книги да еще научить славян письму и чтению. Ведь нельзя все передать устно. Такое учение и недостаточно, и ненадежно. Как вы думаете, можно ли удержать в памяти все, что передано на словах?

Дети: Нет.

Учитель: За основу славянской азбуки была взята греческая азбука. Первым делом надо было составить алфавит. Ребята, а что такое алфавит?

Дети: Это все буквы в языке.

Учитель: Да, это определенная последовательность букв. Алфавит передает все те звуки, которые присутствуют в речи. Для чего же нужны буквы?

Дети: Чтоб из них составлять слова.

Учитель: Верно. В 863 году азбука была готова, больше года трудились св. Кирилл и Мефодий над ней. Азбука стала называться кириллицей в честь своего создателя. Святые братья создали не разговорный язык, не язык повседневный, обыденный, а священный богослужебный язык. Язык, на котором обращаются к Богу в храме Божьем – церкви. Он так и называется – церковнославянский язык. Теперь вы знаете, что церковнославянский язык – язык богообщения. Очень важно было христианам получить необходимые знания по церковнославянскому языку, чтобы иметь возможность участвовать в богослужениях, понимать их смысл. Без этого невозможна жизнь христианина. Согласны?

Дети: Да.

Учитель: Славяне это понимали, поэтому и взялись за нелегкое дело учения.

В чем состоит подвиг святых равноапостольных Кирилла и Мефодия?

Сегодня, конечно, гораздо легче выучить церковнославянскую грамоту, потому что славянский язык предшественник русского. Посмотрите на алфавит! (Дети берут распечатку с алфавитом.) Многие из букв вам уже знакомы. Как вам кажется, в какой азбуке больше букв, в русской или в славянской?

Дети: В славянской.

Учитель: Правильно. Со временем, в ходе развития языка, некоторые буквы утратились, а вот новые не прибавились. Таким образом, алфавит преобразовался в современный русский. Аз, буки, веди… Именно с этих букв мы начнем наше первое знакомство с церковнославянской азбукой. Каждая буква церковнославянского языка не только передает соответствующий ей звук, но и имеет свое особое имя.

Учитель показывает карточки с буквами:

Букву А зовут Аз, что значит по-русски «Я». Так в священно книге Библии называет Себя Бог – Аз.

Букву Б зовут Буки, то есть «буква».

Имя буквы В – Веди, в переводе – «знай».

У буквы Г имя Глаголь, то есть «говори».

Букву Д называют Добро, по-русски это означает «хорошо».

Произнесите эти первые церковнославянские буквы по их именам.

Дети хором читают: Аз, буки, веди, глаголь, добро. Знаете, что у нас получилось? Азбуку знай и говори хорошо.

Вот такое пожелание высказывает сама азбука всем, кто берется ее изучить. Кроме того, святой Кирилл написал азбучную молитву. Каждой букве алфавита соответствует новая строчка молитвы, начинающаяся с этой буквы. Послушайте эту молитву и вы поймете, как много несет в себе смысла каждая буква церковнославянского языка.

Учитель читает текст, а дети следят за словами учителя по алфавиту.

Азбучная молитва

А Аз – этим словом молюсь Богу:

Б Боже, всех тварей Создателю

В Видимых и невидимых!

Г Господа, Духа впредь живущего,

Д Да вдохнет мне в сердце Слово!

Е Его же Слово будет спасением всем,

Ж Живущим в заповедях Твоих.

S Засветил светильник жизни,

3 Закон Твой – свет пути моего.

И И уж ищет евангельского слова

I И просит дары Тебя принять славянское племя.

К К крещению ведь обратились мы все,

Л Людьми Твоими называться хотим,

М Милости Твоей желаем, Боже!

Н Но мне теперь пространное Слово дай,

О Отче, и Сын, и Святой Дух!

П Просящим помощи у Тебя,

Р Руки Свои простри, воздай навечно

С Силу принять и мудрость Твою.

Т Ты ведь даешь достойным силу,

Q Убогого исцеляешь,

Ф Фараонову злобу от меня отводишь,

X Херувима мысль и ум его мне даешь.

О, честная и Пресвятая Троица,

печаль мою в радость обрати!

Ц Целомудренно буду писать

Ч Чудеса Твои предивные,

Ш Шестокрылых образ приняв,

восшествую по следу Учителя моего,

имени Его и делу Его следуя.

Е Явлю евангельское слово,

хвалу воздав Троице во едином Божестве.

Ю Юный и старый, поют хвалу Тебе все разумные.

Я Язык новый хвалу воздает

Отцу и Сыну и Святому Духу.

Ему же честь и слава от всякой твари

и всякого дыхания во веки веков.

Аминь.

За такой просветительский труд святых братьев Кирилла и Мефодия стали называть равноапостольными. Ведь они, подобно апостолам, просвещали славянские народы, неся им Слово Божие. В древности церковнославянскую грамоту изучали с благоговением. Заучивали наизусть правила, тексты молитв, упражнялись в чистописании. Последнему придавалось особое значение. Кое-как писать не позволялось, это считалось выражением непочтительного отношения к священному языку, на котором мы обращаемся к Богу. В древних книгах и без того красивые заглавные буквы церковнославянского языка часто украшали замысловатым орнаментом или рисунком. Посмотрите сюда! Учитель показывает иллюстрации древних книг. Все книги были рукописные, а писать было раньше нелегко. Поэтому профессия писца была в почете, грамотного человека называли ученым. К книгам относились очень трепетно. На них надевали кожаные обложки, украшали драгоценными камнями… Их очень ценили, и не только потому, что они дорого стоили, а еще потому, что большинство из них использовали в богослужениях: Священное Писание, Евангелие, Псалтирь. Кстати, знаете ли вы, что основным учебником тогда была Псалтирь? Да-да, именно эта богослужебная книга! В церкви такое отношение к книгам сохранилось и сегодня. Вы, возможно, видели в церкви Евангелие – какое оно красивое! Как торжественно выносит его священник и читает! Постараемся и мы перенять это благоговейное отношение к церковнославянскому языку и его изучению.

Закрепление 15 мин.:

Учитель: Давайте вспомним, что мы сегодня узнали нового и интересного, то мне скажете, кем и когда была создана церковнославянская азбука?

Дети: В девятом веке свв. Кириллом и Мефодием.

Учитель: Теперь запишем это в тетради: В девятом веке свв. братьями Кириллом и Мефодием была создана славянская азбука. Почему возникла необходимость ее создания?

Дети: Нужно было перевести богослужение на понятный людям язык.

Учитель: Хорошо, продолжаем нашу запись: Потому что необходимо было перевести богослужебные книги на славянский язык. Какая азбука была взята за основу славянской азбуки?

Дети: Греческая. Дети продолжают писать: За основу была взята греческая азбука.

Учитель: Чем отличаются буквы церковнославянского языка от букв русского языка?

Дети: У букв славянского языка есть имена.

Подведение итогов учителем:

Сегодня мы узнали историю создания славянской письменности, познакомились со славянскими буквами, совершили целое путешествие в историю русского языка.

Можно предложить ребятам нарисовать любую понравившуюся букву, украсив ее красивым орнаментом или сделать красивую обложку, подобную древним обложкам. Ребята с удовольствием выполняют такие творческие задания. Если вы задали ребятам нарисовать букву церковно-славянского алфавита на альбомном листе, то эти работы пригодятся вам, их можно использовать как методическое пособие на уроках повторения и закрепления. Старайтесь использовать работы отстающих учеников, у них появится стимул к учебе.

Список литературы

1) Истрин В.А. 1100 лет славянской азбуки. М.,1988.

2) Ремнева М.Л. Аз Буки Веди, М., 1980.

Похожие документы:

  1. Национального Института Образования; М. В. Павлова, методист высшей категории гуо апо; священник В. Н. Шейдак, клирик прихода Храма Святого Апостола Андрея Первозванного. Минск 2010 пояснительная записка

    Пояснительная записка

    Актуальность изучения основ православной культуры в общеобразовательных учреждениях обусловлена насущной потребностью качественного обновления содержания гуманитарного образования с опорой на ценности традиционной отечественной культуры,

  2. Пусти слово в сердце свое Подвиг Кирилла и Мефодия – первоучителей славянских

    Документ

    Цель: познакомить учащихся с историей жизни и деятельности великих славянских просветителей Кирилла и Мефодия; показать важность дела Кирилла и Мефодия для развития православной письменной культуры русского народа.

  3. Значение письма в истории духовного развития человека трудно переоценить. Вязыке, как в зеркале, отражен весь мир, вся наша жизнь

    Документ

    Значение письма в истории духовного развития человека трудно переоценить. В языке, как в зеркале, отражен весь мир, вся наша жизнь. И, читая написанные или напечатанные тексты, мы как бы садимся в машину времени и можем перенестись

  4. Задачи занятия: создать представление у учеников о деятельности равноапостольных Кирилла и Мефодия и ее влияние на духовное развитие славянских народов; развитие мышления пятиклассников на основе анализа материала электронной презентации

    Документ

    2. О начале славянской письменности узнаем мы из главной русской летописи – “Повести временных лет”. В ней говорится о том, как однажды славянские князья Ростислав, Святополк и Коцел отправили к византийскому царю Михаилу послов со

  5. Откуда же взялась славянская азбука

    Документ

    В старину учились дети –Их учил церковный дьяк.Приходили на рассветеИ твердили буквы так:А да Б – как Аз да Буки,В — как Веди, Г – глаголь.И учитель для наукиПо субботам их порол.

Другие похожие документы..

Рубрики: Разное

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *