Текст песни Климент Феоктистович Шматов — Рождество Твое Христе Боже наш

Просмотров: 7
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным

На этой странице находится текст песни Климент Феоктистович Шматов — Рождество Твое Христе Боже наш, а также перевод песни и видео или клип.

Опрос: Верный ли текст песни?

ДаНет Рождество Твое Христе Боже наш
воссияй миру свет разума
в нем бо звездой служащии звездою учахуся
Тебе кланятися Солнца правды
и Тебе ведети с высоты Востока
Господи слава Тебе

____________
Тропарь рождеству, глас 4

Запись сделана К.Г.Свитовой в 1953 году во время экспедиции по Стародубскому и Погарскому районам Брянской области. Собранные материалы легли в основу сборника "Народные песни Брянской области" (Москва, изд. "Музыка", 1966). Аудиозапись сделана в селе Мишковка Стародубского района от последнего лирника-сказителя Брянщины Климента Феоктистовича Шматова (1891 г.р.). Звучащая в записях колёсная лира находится ныне в кабинете народной музыки Московской консерватории.

Стародубско-Ветковский регион уникален слиянием культур: белорусской, русской, украинской. Здесь живы традиции и обряды, отсылающие к язычеству. В то же время, гомельская Ветка и прилегающие районы – старинный центр старообрядчества, что наложило свой отпечаток, в том числе в части большой популярности жанра духовного стиха.

______
С диска — На улице девки гуляли — Песни и наигрыши Северской земли (Брянск)(1999) («Истоки», Boheme Music, 1999)

Частью традиционной культуры стали духовные стихи и молитвы, которые звучали в сопровождении инструментов. Народный исполнитель из села Мишковка (37-39) поёт их, аккомпонируя себе на колёсной лире — ныне уже исчезнувшем инструменте, похожем по форме на большую скрипку; её держат на коленях, а звук извлекается посредством колеса трущегося о струны (две или, раньше, четыре). В прежние времена лирники сходились на сельские ярмарки из всех соседних сёл. Christmas is your Christ our God
the light of the world to the world
in it a student star stares at a star
You worship the Sun of Truth
And you are led from the height of the East
Lord Glory to Thee

____________
Troparion to the Nativity, Tone 4

The recording was made by KGSvitova in 1953 during the expedition to the Starodubsky and Pogarsky districts of the Bryansk region. The collected materials formed the basis of the collection "Folk Songs of Bryansk region" (Moscow, ed. & Quot; Music & quot ;, 1966). The audio recording was made in the village of Mishkovka, Starodub district, from the last lyricist-storyteller of Bryansk, Kliment Feoktistovich Shmatov (born in 1891). Sounded in the records of the wheel lyre is now in the office of folk music of the Moscow Conservatory.

The Starodub-Vetka region is unique in the fusion of cultures: Belarusian, Russian, and Ukrainian. Here, traditions and rituals refer to paganism.

Рождество твое христе боже наш… текст полный на русском

At the same time, the Gomel Vetka and surrounding areas are an old center of Old Believers, which left its imprint, including the great popularity of the genre of spiritual verse.

______
From the CD — On the street the girls were walking — Songs and plays of the Seversk land (Bryansk) (1999) ("Origins", Boheme Music, 1999)

Part of the traditional culture were spiritual verses and prayers, which were accompanied by instruments. The folk singer from the village of Mishkovka (37-39) sings them, accenting himself on a wheeled lyre — now disappeared instrument, similar in form to a large violin; She is held on her knees, and the sound is extracted by the wheel of rubbing against the string (two or, earlier, four). In earlier times, lyrical people converged on rural fairs from all neighboring villages.

«един чернец сложил, един составил ~ и глаголя». — Неточная цитата о создании пермской азбуки из написанного Епифанием Премудрым «Жития Стефана Пермского» (XV в.).

С. 348. Святки — святые дни, зимние праздники, которые отмечаются с 25 декабря по 6 января между двух христианских праздников — Рождества Христова и Богоявления.

Рыжее трехгорное — сорт пива.

С. 349. Раешник — человек, показывающий раёк — ящик с увеличительными стеклами для рассматривания картинок и сопровождающий показ пояснениями и прибаутками.

«Самые высокие пискливые ноты ~ людей жалко». — Контаминированная из двух частей цитата из рассказа А. П. Чехова «Свирель» (1884).

Поплавский — герой рассказа Чехова «Оратор» (1886). См. у Чехова: «— А я, братец, к тебе! — начал Поплавский <…> Умер один из наших, сейчас его на тот свет отправляем, так надо, братец, сказать на прощанье

какую-нибудь чепуховину…» (Чехов А. П. ПСС и П. В 30 т. Сочинения. Т. 5. М., 1984. С. 431).

С. 350. Штольц — герой романа И. А. Гончарова «Обломов» (1847—1859).

Правда — Палата № 6 — тронула Ленина… — См. передачу восприятия рассказа В. И. Лениным в воспоминаниях А. И. Ульяновой-Елизаровой: «…он определил лучше всего это впечатление следующими словами: “Когда я дочитал вчера вечером этот рассказ, мне стало прямо-таки жутко, я не мог оставаться в своей комнате, я встал и вышел. У меня было такое ощущение, точно и я заперт в палате № 6”» (В. И. Ленин о литературе и искусстве. М., 1976. С. 609).

Однажды лето я прожил под одним кровом с братом Чехова Иваном Павловичем. — Речь идет о совместном пребывании в санатории доктора Зернова в Ессентуках летом 1917 г. (см.: Взвихренная Русь, Т.

Рождество Христово – что поется в этот день на службе

5 наст. изд. С. 146—147).

С. 353—354. «О мое детство ~ если бы я могла забыть мое прошлое!» — Цитата из монолога Раневской в пьесе Чехова «Вишневый сад» (1903—1904).

С. 354. Его глаза нормальны, пелена Майи сплошь, восприятия ограничены. — В ведийской мифологии Майя — это иллюзия, обман. «Майя обозначает иллюзорность бытия, вселенной <…> Майя — одно из ключевых понятий древнеиндийской модели мира, вошедшее и в европейскую философию» (Топоров В. Н. Майя / Мифологический словарь. М., 1992. С. 334).

С. 355. Ирмос — название богослужебного песнопения, входящего в состав утреннего канона и служащего в нем связью между песнями из Св. Писания и тропарями. Обыкновенно ирмос находится в каноне перед первым тропарем каждой из песен канона.

Кондак — церковное песнопение, излагающее в кратких чертах содержание праздника или жизни святого, а также одна из повторяющихся частей акафиста.

Тропарь — церковное песнопение, излагающее смысл праздника, а также стихи, следующие за ирмосом в каноне.

Икос — богослужебное песнопение, прославляющее праздник или святого. Является частью утреннего канона (после 6-й песни), а также акафиста, где регулярно чередуется с кондаками.

Канон — особая группа христианских богослужебных песнопений, входящих в состав утрени и связуемых в одно целое единством предмета (например, прославление того или иного святого). Каждый канон разделяется на песни, каждая из которых состоит из ирмоса и нескольких более кратких частей, называемых тропарями.

Стихира — церковное песнопение вечерни и утрени, состоящее из многих стихов, связанных с определенным праздником, и предваряемых ветхозаветными стихами, обычно из псалмов.

С. 356. «Да и аз многогрешный и неразумный, последуя словеси похвалений твоих, слово плетущи и слово плодящи, и словом почтит мнящи, и от словес похваления собирая, и приобретая и приплетая». — Цитата из «Жития Сергия Радонежского», написанного Епифанием Премудрым.

С. 357. «Дева днесь Пресущественного рождает» — первые слова кондака Рождества.

Грачева А.М. Комментарии: Ремизов. Том 10. Петербургский буерак. // А.М. Ремизов. Собрание сочинений в десяти томах. М.: Русская книга, 2000—2003. Т. 10. С. 510—512.

Воспроизводится по изданию: А. М. Ремизов. Собрание сочинений. Петербургский буерак. М.: Русская книга, 2003.
© Электронная публикация &#151; РВБ, 2012&#151;2018.

Прихожанка.ру — женский православный форум

Повечерие — богослужение, совершаемое поздним вечером, перед самым отходом ко сну. Его название происходит от слова «вечеря» — ужин. В монастырях монахи служат повечерие после окончания общей трапезы.

Повечерие бывает великое и малое. Великое повечерие служится только под праздники Рождества Христова и Крещения Господня, а также во время поста. Малое повечерие — ежедневная служба, которая совершается в некоторых монастырях. В других монастырях повечерие не служится, а прочитывается каждым монахом у себя в келье. До XVII века малое повечерие перед сном читали и миряне, а позднее на его основе возникло используемое ныне вечернее молитвенное правило.

Во дни, когда совершается всенощное бдение, малого повечерия не бывает, а великое входит в состав всенощной вместо вечерни (накануне Рождества и Богоявления).

Порядок совершения малого повечерия

После обычного начала читаются 50, 69 и 142-й псалмы, затем вседневное славословие (молитва, восхваляющая благость Божию) и Символ веры. Потом читается канон дня по Октоиху в соединении с каноном святого или праздника. После «Достойно есть» читаются тропари праздника или святого, дня недели, храма, в котором совершается богослужение. Затем читаются молитвы ко Христу и Пресвятой Богородице, священник совершает отпуст и просит прощения у молящихся, потом произносит ектению. По завершении службы все монахи просят прощения у настоятеля, а возвращаясь в келью, каждый читает про себя молитву «Ненавидящих и обидящих нас прости, Господи человеколюбче…» (полностью ее можно найти в разделе «Молитвы вечерние».

Порядок совершения великого повечерия

Великое повечерие состоит из трех частей. В первой части после обычного начала читаются псалмы 4, 6, 12, 24, 30, 90.

Разъяснение основных песнопений Рождества Христова

На 1-й неделе Великого поста вместо них читается псалом 69, а затем Покаянный канон преподобного Андрея Критского. После этого хор поет стихи из книги пророка Исайи «Яко с нами Бог», затем тропари, в которых благодарит Бога за прошедший день и просит у Него ночи без греха и соблазнов. Читается символ веры, тропари дня и молитвы. Во второй части читаются псалмы 50-й и 101-й, читается молитва Манассии (из ветхозаветной Книги Паралипоменон), «Отче наш» и тропари. Третья часть начинается псалмом 69 (на 1-й неделе Великого поста — 142), затем следует вседневное славословие и канон святому или Богородице. Поются хвалебные стихи Богу, во время Великого поста произносится молитва Ефрема Сирина с земными поклонами. Затем читаются молитвы ко Господу и Пресвятой Богородице, священник совершает отпуст (в пятницу или накануне праздников вместо отпуста читает особую молитву) и просит прощения у молящихся, потом произносит ектению. По завершении службы все монахи просят прощения у настоятеля, а возвращаясь в келью, каждый читает про себя молитву «Ненавидящих и обидящих нас прости, Господи человеколюбче…» (полностью ее можно найти в разделе «Молитвы вечерние»).

Текст службы

Нерукотворному образу Господню (Убрусу) (тропарь, кондак, молитвы и величания)

Тропарь, глас 2:

Пречи́стому Твоему́ о́бразу покланя́емся, Благи́й,/ прося́ще проще́ния прегреше́ний на́ших, Христе́ Бо́же:/ во́лею бо благоволи́л еси́ пло́тию взы́ти на Крест,/ да изба́виши я́же созда́л еси́ от рабо́ты вра́жия./ Тем благода́рственно вопие́м Ти:/ ра́дости испо́лнил еси́ вся, Спа́се наш,// прише́дый спасти́ мир.

Кондак, глас 2:

Неизрече́ннаго и Боже́ственнаго Твоего́ к челове́ком смотре́ния,/ неопи́санное Сло́во О́тчее,/ и о́браз непи́санный, и богопи́санный победи́телен,/ ве́дуще нело́жнаго Твоего́ воплоще́ния,// почита́ем, того́ лобыза́юще.

Молитва первая

Го́споди Ще́дре и Ми́лостиве, Долготерпели́ве и Многоми́лостиве, внуши́ моли́тву на́шу и вонми́ гла́су моле́ния на́шего, сотвори́ с на́ми зна́мение во бла́го, наста́ви нас на путь Твой, е́же ходи́ти во и́стине Твое́й, возвесели́ сердца́ на́ша, во е́же боя́тися И́мене Твоего́ свята́го. Зане́ ве́лий еси́ Ты и творя́й чудеса́, Ты еси́ Бог еди́н, и несть подо́бен Тебе́ в бозе́х, Го́споди, си́лен в ми́лости и благ в кре́пости, во е́же помога́ти и утеша́ти и спаса́ти вся упова́ющия на И́мя свято́е Твое́. Ами́нь.

Молитва вторая

О, Преблаги́й Го́споди Иису́се Христе́, Бо́же наш!

Православие — Рождество Христово текст песни

Ты иногда́ челове́ческаго о́браза Твое́ лице́ пресвято́е омы́в водо́ю и оте́р убру́сом, чуде́сне о́ное на том же убру́се изобрази́ти и Еде́сскому кня́зю Авга́рю во исцеле́ние неду́га его́ посла́ти благоволи́л еси́: се и мы ны́не, гре́шнии раби́ Твои́, одержи́мии душе́вными и теле́сными неду́ги на́шими, лица́ Твоего́, Го́споди, и́щем и с Дави́дом во смире́нии душ на́ших зове́м: не отврати́ лица́ Твоего́ от нас, и уклони́ся гне́вом от рабо́в Твои́х: помо́щник нам бу́ди, не отри́ни нас и не оста́ви нас. О, всеми́лостивый Го́споди, Спаси́телю наш! Изобрази́ Сам Себе́ в душа́х на́ших, да, во святы́не и пра́вде жи́тельствующе, бу́дем сы́нове Твои́ и насле́дницы ца́рствия Твоего́, и та́ко Тебе́, преми́лостиваго Бо́га на́шего, ку́пно со безнача́льным Отце́м Твои́м и Пресвяты́м Ду́хом, сла́вити не преста́нем во ве́ки. Ами́нь.

Величание

Велича́ем Тя,/ Живода́вче Христе́,/ и почита́ем пречи́стаго лица́ Твоего́// пресла́вное воображе́ние.

Ино величание

Велича́ем Тя,/ Живода́вче Христе́,/ и чтим о́браз Твой Святы́й,/ и́мже нас спа́сл еси́// от рабо́ты вра́жия.

Назад к списку

Рубрики: Разное

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *