***

Часы́ пасха́льные – часть богослужения дня Пасхи (включающего в себя утреню, пасхальные часы, литургию и вечерню). Расположены в богослужебной книге Триодь цветная.

Читаются в Светлую седмицу (до утра субботы включительно) вместо утренних и вечерних молитв (молитвенного правила).

Текст Часов Пасхи

Молитвами святых отец наших, Господи Иисусе Христе, помилуй нас. Аминь.

Перевод: Молитвами святых отцов наших, Господи Иисусе Христе, помилуй нас. Аминь.

Тропарь Пасхи:

Христос воскре́се из ме́ртвых, сме́ртию смерть попра́в, и су́щим во гробе́х живот дарова́в. (Трижды)

Перевод: Христос воскрес из мёртвых, смертью смерть победил и тем, кто в гробницах, жизнь даровал.

Воскресение Христово видевше, поклони́мся святому Господу Иисусу, Единому Безгрешному. Кресту Твоему поклоняемся, Христе, и святое Воскресение Твое пое́м и сла́вим. Ты бо еси Бог наш, разве Тебе иного не знаем, имя Твое именуем. Прииди́те вси ве́рнии, поклони́мся святому Христову Воскресению: се бо прии́де Крестом радость всему миру. Всегда благословяще Господа, пое́м Воскресение Его: распятие бо претерпе́в, смертию смерть разруши. (Трижды)

Перевод: Воскресение Христа увидев, поклонимся Святому Господу Иисусу, единому безгрешному. Кресту Твоему поклоняемся, Христе, и Святое воскресение Твоё поём и славим, потому что Ты – Бог наш, кроме Тебя иного не знаем, имя Твоё призываем. Придите, все верные, поклонимся святому Христову воскресению, потому что вот, пришла через Крест радость всему миру. Всегда благословляя Господа, воспеваем воскресение Его, потому что Он, распятие претерпев, смертью смерть сокрушил.

Ипакои (припев):

Предвари́вшия утро я́же о Марии, и обре́тшия камень отвале́н от гроба, слы́шаху от Ангела: во свете присносу́щнем Су́щаго, с ме́ртвыми что ищете яко человека? Видите гро́бныя пелены́, тецы́те и миру пропове́дите, яко воста́ Господь, умертви́вый смерть, яко есть Сын Бога, спасающаго род человеческий.

Перевод: Женщины, которые пришли с Марией до рассвета и нашли камень отваленным от гроба, услышали от Ангела: «В свете вечном Пребывающего, что вы ищете среди мёртвых как человека? Посмотрите на погребальные пелены, бегите и возвестите миру, что восстал Господь, умертвив смерть, потому что Он – Сын Бога, спасающего род человеческий!»

Кондак Пасхи:

Аще и во гроб снизше́л еси, Безсме́ртне, но адову разруши́л еси силу, и воскре́сл еси яко Победитель, Христе Боже, жена́м мироносицам веща́вый: Радуйтеся!, и Твоим апостолом мир да́руяй, падшим подая́й воскресение.

Перевод: Хотя Ты и сошёл в гроб, Бессмертный, но уничтожил силу ада и воскрес как победитель, о Христе Боже, женам-мироносицам возгласив: «Радуйтесь!» и Твоим Апостолам мир даруя, Ты, дающий падшим воскресение.

Во гробе пло́тски, во аде же с душе́ю яко Бог, в раи́ же с разбойником, и на Престоле был еси, Христе, со Отцем и Духом, вся исполня́яй, неопи́санный.

Перевод: Во гробе плотью, а во аде с душою как Бог, в раю с разбойником и на престоле был Ты, о Христе, со Отцом и Духом, всё наполняя, неописуемый.

Слава Отцу и Сыну и Святому Духу:

Яко Живоносец, яко рая́ красне́йший, воистинну и черто́га всякаго ца́рскаго показа́ся светлейший, Христе, гроб Твой, источник нашего Воскресения.

Перевод: Носителем жизни, поистине рая прекраснейший, и всякого чертога царского светлейшим явился гроб Твой, Христе, источник нашего воскресения.

И ныне и присно и во веки веков. Аминь:

Вы́шняго освяще́нное Божественное селение, радуйся: Тобою бо даде́ся радость, Богородице, зовущим: благословенна Ты в жена́х еси, Всенепоро́чная Владычице.

Перевод: И ныне и всегда и во веки веков. Аминь: Божественная освященная Скиния Всевышнего, радуйся! Потому что через Тебя, Богородица, радость подана взывающим: «Благословенна Ты между жёнами, всенепорочная Владычица!»

Господи помилуй (Сорок раз).

Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне и присно, и во веки веков. Аминь:

Честнейшую Херувим и сла́внейшую без сравнения Серафим, без истления Бога Слова ро́ждшую, су́щую Богородицу, Тя величаем.

Перевод: Честью высшую Херувимов и несравненно славнейшую Серафимов, девственно Бога-Слово родившую, истинную Богородицу – Тебя величаем.

Христос воскре́се из мертвых, смертию смерть поправ и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в (Трижды).

Перевод: Христос воскрес из мёртвых, смертью смерть победил и тем, кто в гробницах жизнь даровал.

Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, молитв ради Пречистыя Твоея Матере, преподобных и богоносных отец наших и всех святых, помилуй нас. Аминь.

Перевод: Господь Иисус Христос, Сын Божий, молитв ради Пречистой Твоей Матери, преподобных и богоносных отцов наших и всех святых, помилуй нас. Аминь.

Аще иерей: Благословéн Бог наш:

Мирский же глаголет: Моли́твами святы́х отéц нáших, Гóсподи Иису́се Христé Бóже наш, поми́луй нас. Ами́нь.

Христóс воскрéсе из мéртвых, смéртию смерть попрáв, и су́щим во гробéх живóт даровáв (трижды).

Также глаголем (трижды):

Воскресéние Христóво ви́девше, поклони́мся Святóму Гóсподу Иису́су, еди́ному безгрéшному, Кресту́ Твоему́ покланя́емся, Христé, и святóе воскресéние Твоé поéм и слáвим: Ты бо еси́ Бог наш, рáзве Тебé инóго не знáем, и́мя Твоé имену́ем. Прииди́те, вси вéрнии, поклони́мся святóму Христóву воскресéнию; се бо прии́де Крестóм рáдость всему́ миру́; всегдá благословя́ще Гóспода, поéм воскресéние Егó, распя́тие бо претерпéв, смéртию смерть разруши́.

Ипакои (единожды):

Предвари́вшия утро я́же о Мари́и, и обрéтшия кáмень отвáлен от грóба, слы́шаху от Áнгела: во свéте присносу́щнем Су́щаго, с мéртвыми что и́щете я́ко человéка? ви́дите гробны́я пелены́, тецы́те и ми́ру проповéдите, я́ко востá Госпóдь, умертви́вый смерть, я́ко есть Сы́н Бóга, спасáющаго род человéческий.

Кондак (единожды):

Áще и во гроб снизшéл еси́, Безсмéртне, но áдову разруши́л еси́ си́лу, и воскрéсл еси́, я́ко Победи́тель, Христé Бóже, женáм миронóсицам вещáвыи́: рáдуйтеся! и Твои́м апóстолом мир дáруяй, пáдшим подая́й воскресéние.

И сей тропарь (единожды):

Во грóбе плóтски, во áде же c душéю, я́ко Бог, в раи́ же с разбóйником, и на престóле был еси́, Христé, со Отцéм и Ду́хом, вся исполня́яй, Неопи́санный.

Слáва Отцу́ и Сы́ну и Святóму Ду́ху.

Я́ко живонóсец, я́ко рая́ краснéйший, вои́стину и чертóга вся́каго цáрскаго показáся светлéйший, Христé, гроб Твой, истóчник нáшего воскресéния.

И ны́не и при́сно и во вéки векóв, ами́нь.

Вы́шняго освящéнное Божéственное селéние, рáдуйся: Тобóю бо дадéся рáдость, Богорóдице, зову́щим: благословéна Ты в женáх еси́, Всенепорóчная Влады́чице.

Гóсподи поми́луй (40).

Слáва Отцу́ и Сы́ну и Святóму Ду́ху, и ны́не и при́сно и во вéки векóв, ами́нь.

Честнéйшую Херуви́м и славнéйшую без сравнéния Серафи́м, без истлéния Бóга Слóва рóждшую, су́щую Богорóдицу Тя величáем.

И́менем Госпóдним благослови́, óтче.

Моли́твами святы́х отéц нáших, Гóсподи Иису́се Христé Бóже наш, поми́луй нас.

Христóс воскрéсе из мéртвых, смéртию смерть попрáв, и су́щим во гробéх живóт даровáв (трижды).

Часы Святой Пасхи и всей Светлой седмицы:

  • Часы Пасхальные
  • Ипакой, глас 4-й
  • Кондак, глас 8-й
  • Также и тропари, глас тот же
  • Задостойник (припев и ирмос 9-й песни Пасхального канона
  • Молитва преподобного Ефрема Сирина

Часы Пасхальные

Во всю Светлую (Пасхальную) седмицу вместо утренних и вечерних молитв поются (или читаются — но, как легко убедиться, особенность этой седмицы в том, что, по возможности, все поется!) Пасхальные часы.

Сошествие Христа во ад. Икона, XIII в. Монастырь святой Екатерины на Синае

Содержание толкового молитвослова:

  • Молитвы утренние
  • Молитвы на сон грядущий
  • Молитвы в продолжение дня
  • Канон покаянный ко Господу нашему Иисусу Христу
  • Канон молебный ко Пресвятой Богородице
  • Канон Ангелу-Хранителю
  • Последование ко Святому Причащению
  • Молитвы ко Святому Причащению
  • Благодарственные молитвы по Святом Причащении
  • Часы Святой Пасхи и всей Светлой седмицы
  • Тропари дневные на всю седмицу
  • Тропари воскресные восьми гласов

***

Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ, и сущим во гробех живот даровав (Трижды).

Также трижды:

Воскресение Христово видевше, поклонимся Святому Господу Иисусу, Единому Безгрешному. Кресту Твоему покланяемся, Христе, и святое Воскресение Твое поем и славим: Ты бо еси Бог наш, разве Тебе иного не знаем, имя Твое именуем. Придите вси вернии, поклонимся святому Христову Воскресению: се бо прииде Крестом радость всему миру. Всегда благословяще Господа, поем Воскресение Его: распятие бо претерпев, смертию смерть разруши.

Разве Тебе — кроме Тебя. Се бо прииде — ибо вот, пришла.

Разве Тебе иного не знаем, имя Твое именуем… — слова Священного Писания: Господи, разве Тебе иного не вемы; имя Твое именуем (Ис.26:13; см. также 5-ю песнь канона ко Причащению).

Воскресение Твое поем и славим: Ты бо еси Бог наш, разве Тебе иного не знаем, имя Твое именуем…

«Этим выражается чувство совершенного упокоения в Спасителе. И как оно естественно, особенно ныне!.. В воскресшем Иисусе Христе человек — беднейший странник на земле — избавлен от греха, ада, смерти, диавола, усыновлен Богу, почтен обожением естества своего… Если уничтожено проклятие и грех, если попрана смерть, если разрушен ад и стерта глава исконного врага, — то чего еще опасаться? Если столько явлено сил, — то сократит ли после этого Господь Свою благодеющую десницу?»

Святитель Феофан Затворник

Ипакой, глас 4-й

Предварившия утро яже о Марии, и обретшия камень отвален от гроба, слышаху от Ангела: во свете присносущем Сущаго, с мертвыми что ищете яко человека? Видите гробныя пелены; тецыте и миру проповедите, яко воста Господь, умертвивый смерть, яко есть Сын Бога, спасающаго род человеческий.

«Слышим в Пасхальном каноне глас Ангела женам-мироносицам: Тецыте и миру проповедите, яко воста Господь, умертвивый смерть. Глас Ангела в отношении к нам значит: живите так, чтобы вся ваша жизнь была единым словом: ”Христос воскресе!” и чтобы, смотря на вас, весь мир и христианский, и не христианский сказал: воистину Христос воскресе, потому что видимо живет в том или другом, видимо силы деются о Нем. Нужно ли объяснять еще, что в основании такой жизни лежит ревность о славе Воскресшего Господа через подражание Ему и усвоение себе силы Его воскресения».

Святитель Феофан Затворник

Кондак, глас 8-й

Аще и во гроб снизшел еси, Безсмертне, но адову разрушил еси силу, и воскресл еси яко Победитель, Христе Боже, женам мироносицам вещавый: радуйтеся, и Твоим апостолом мир даруяй, падшим подаяй воскресение.

Аще — хотя. Вещавый — сказавший.

Также и тропари, глас тот же:

Во гробе плотски, во аде же с душею яко Бог, в рай же с разбойником, и на Престоле был еси, Христе, со Отцем и духом, вся исполняяй, Неописанный.

Вся исполняяй — все Собой исполняя. Неописанный — несказанный (не поддающийся описанию).

Тропарь в самых кратких словах дает поразительный образ полноты Божества — Христос, неразлучно пребывающий с Отцем и Духом, покоится телом во гробе, сходит душою во ад и изводит души праведных, и по неложным Своим словам разбойнику, ныне же пребывает с ним в раю (Лк.23:43) — и, наполняя Собою все, приводит Вселенную к полноте, исполняет дело спасения.

Слава:

Яко Живоносец, яко рая краснейший, воистинну и чертога всякаго царскаго показася светлейший, Христе, гроб Твой, источник нашего воскресения.

И ныне:

Вышняго освященное Божественное селение, радуйся, Тобою бо дадеся радость, Богородице, зовущим: благословенна Ты в женах еси, Всенепорочная Владычице.

Краснейший — прекраснейший. Вышняго — Всевышнего. Селение — жилище.

Яко Живоносец, яко рая краснейший… Гроб Христов предстает пред нами носителем Жизни (Живоносцем), прекраснейшим, чем рай, сверкающим более, чем любой царский чертог! (Обратите внимание: подлежащее в этом предложении — то, о чем говорится — это именно гроб Христов, «Христе» — обращение, мы говорим Христу о Его гробе)

Господи, помилуй (40 раз).

Слава, и ныне:

Честнейшую Херувим и славнейшую без сравнения Серафим, без истления Бога Слова рождшую, сущую Богородицу Тя величаем.

Христос воскрес из мертвых, смертию смерть поправ, и сущим во гробех живот даровав (Трижды).

В дни Пасхальной седмицы и даже вплоть до отдания Пасхи перед трапезой поется (или читается) тропарь Пасхи, а после трапезы — задостойник Пасхи.

Задостойник (припев и ирмос 9-й песни Пасхального канона):

Ангел вопияше Благодатней: Чистая Дево, радуйся! И паки реку: радуйся! Твой Сын воскресе трихдневен от гроба, и мертвых воздвигнувый; людие, веселитеся.

Светися, светися, новый Иерусалиме, слава бо Господня на тебе возсия. Ликуй ныне и веселися, Сионе; Ты же, Чистая, красуйся, Богородице, о восстании Рождества Твоего.

Вопияше — возгласил. Паки реку — я повторю. Красуйся — радуйся, наслаждайся. Рождества Твоего — Рожденного Тобою.

Светится, светится, новый Иерусалиме… Под новым Иерусалимом разумеется новозаветная Церковь Христова. Ликуй ныне и веселися, Сионе… Под Сионом (гора на южной стороне Иерусалима, где был дом царя Давида, а в последствии и горница Тайной вечери, и сошествие Святого Духа на апостолов) в Новом Завете, по толкованию блаженного Иеронима, разумеются святые: они, стоя на вершине добродетелей, образуют собою Сион, о котором сказано: Основание его на горах святых. Господь любит врата Сиона более всех селений Иакова (Пс.86:2).

Молитва преподобного Ефрема Сирина

Эта молитва читается в храме в среду и пятницу Сырной седмицы и во всю Святую Четыредесятницу, кроме суббот и воскресений (если точно следовать уставу, она также читается в некоторые дни и других многодневных постов). Великим постом (в седмичные) ее непременно следует включать в свое келейное правило; наиболее естественно — в конце утренних и вечерних молитв, а при возможности и среди дня.

Господи и Владыко живота моего, дух праздности, уныния, любоначалия и празднословия не даждь ми (Земной поклон).

Дух же целомудрия, смиренномудрия, терпения и любве даруй ми рабу Твоему (Земной поклон).

Ей, Господи Царю, даруй ми зрети моя прегрешения и не осуждати брата моего, яко благословен еси во веки веков, аминь (Земной поклон).

Живота моего — жизни моей. Любоначалия — властолюбия, любви к начальствованию над людьми. Зрети — видеть.

Боже, очисти мя грешнаго (12 раз и столько же малых — поясных — поклонов.)

И потом всю молитву: Господи и Владыко живота моего… (и один земной поклон по окончании.)

Цитировано по:

«Как научиться понимать молитвы?».
-М.: «Отчий дом», 2007

Азбука веры

  • Часы Святой Пасхи и всей Светлой седмицы — Толковый православный молитвослов
  • Огласительное слово на Пасху — святитель Иоанн Златоуст
  • Слово на Святую Пасху и о тридневном сроке Воскресения Христова — святитель Григорий Нисский
  • О Пасхе — преподобный Феодор Студит
  • Светлое Христово Воскресение. Пасха. Евангелие о Победителе смерти — святитель Николай Велимирович
  • Пасха (документально-исследовательский фильм) — Максим Малинин, Марина Дайновец, Дмитрий Зинченков
  • Воскресение Христово. Пасха — телекомпания «Неофит»
  • Скоро Пасха — лекция диакона Андрея Кураева
  • О сектантских нападках на православную Пасху — иерей Георгий Максимов
  • Пасхальная кухня. Пасхи, творожные массы, куличи, крашенки — Православие.Ru
  • Яйца с образами. О новом виде иконоборчества — Владимир Немыченков

[ad01]

Рубрики: Разное

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *