LiveInternetLiveInternet


Исследование Библии на предмет соответствия, заявленному церковной братвой, совсем неожиданно выявило очень интересные факты, многие из которых были давно известны, но тщательно замалчивались. Пришло время и нам узнать правду…

«Он хорошо послужил нам, этот миф о Христе…» Папа Лев X, XVI век.
«Всё будет хорошо!», – сказал бог и создал Землю. Затем творил он небо и всяких тварей по паре, про растительность тоже не забыл, чтобы тварям было чем питаться, ну и, конечно же, создал по своему образу и подобию человека, чтобы было над кем господствовать и потешаться над его ошибками и нарушениями заповедей господних…
Почти каждый из нас уверен, что так всё на самом деле и происходило. О чём уверяет якобы святая книга, которая так бесхитростно и называется – «Книга», только по-гречески. Но на слуху прижилось именно её греческое название – «Библия», от которого в свою очередь пошло название хранилищ книг – БИБЛИОтеки.
Но даже здесь заложен обман, на который мало кто или вообще никто не обращает внимания. Верующим хорошо известно, что эта Книга состоит из 77 меньших книг и из двух частей Ветхого и Нового Заветов. А знает ли кто из нас, что сотни других маленьких книг не вошли в эту большую Книгу только потому, что церковные «боссы» – первосвященники – промежуточное звено, так называемые посредники между людьми и богом, так решили между собой. При этом неоднократно менялся не только состав книг, входящих в саму большую Книгу, но и содержимое этих самых малых книг.
Я не собираюсь анализировать в очередной раз Библию, её и до меня несколько раз с чувством, с толком и с расстановкой прочитали многие замечательные люди, которые задумались над написанным в «священном писании» и изложили увиденное в своих трудах, таких, как «Библейская правда» Дэвида Найдиса, «Забавная библия» и «Забавное Евангелие» Лео Тексиля, «Библейские картинки…» Дмитрия Байды и Елены Любимовой, «Крестовый поход» Игоря Мельника. Прочитайте эти книги, и вы узнаете Библию с другой стороны.
Да и более чем уверен, что верующие люди не читают Библию, так как если бы они её прочитали, то невозможно было бы не заметить такого количества противоречий, нестыковок, подмены понятий, обмана и лжи, не говоря уже о призывах к истреблению всех народов Земли богоизбранным народцем. Да и сам этот народец уничтожали несколько раз под корень в процессе селекции, пока их бог не отобрал группу совершенных зомби, которые очень хорошо усваивали все его заповеди и наставления, и, самое главное, строго их выполняли, за что и были милованы жизнью и продолжением рода своего, и… новой религией.
В данной работе я хочу обратить ваше внимание на то, что не вошло в вышеперечисленные канонические книги, или о чём говорят сотни других источников не менее интересных, чем «святое» писание. Итак, рассмотрим библейские факты и не только.
Первым скептиком, указавшим на невозможность назвать автором Пятикнижия Моисея (а именно в этом нас уверяют христианские и иудейские авторитеты), был некий персидский еврей Хиви Габалки, живший еще в IX веке. Он подметил, что в некоторых книгах Моисей рассказывает о себе в третьем лице. Мало того, порой Моисей позволяет себе крайне нескромные вещи: например, может сам себя охарактеризовать, как человека кротчайшего из всех людей на земле (книга Числа) или сказать: «…не было более у Израиля пророка такого, как Моисей» (Второзаконие).
Далее тему развил голландский философ-материалист Бенедикт Спиноза, который написал в XVII веке свой знаменитый «Богословско-политический трактат». Спиноза «нарыл» в Библии такое количество несоответствий и откровенных ляпов, – скажем, Моисей описывает собственные похороны, – что никакой инквизицией остановить растущие сомнения было уже нельзя.
В начале XVIII века сначала немецкий лютеранский пастор Виттер, а затем французский врач Жан Астрюк сделали открытие, что Ветхий Завет состоит из двух текстов, имеющих разные первоисточники. То есть о некоторых событиях в Библии рассказывается дважды, причём в первом варианте имя бога звучит как Элохим, а во втором – Яхве. Оказалось, что фактически все так называемые книги Моисея были составлены в период вавилонского пленения евреев, т.е. гораздо позже, чем утверждают раввины и священники, и однозначно не могли быть написаны Моисеем.
Серия археологических экспедиций в Египет, в том числе экспедиции Еврейского университета, не нашли никаких следов такого эпохального библейского события, как исход еврейского народа из этой страны в XIV веке до нашей эры. Ни в одном древнем источнике, будь то папирус или ассиро-вавилонская клинописная табличка, ни разу не упоминается о пребывании евреев в египетском плену в указанное время. Упоминания о более позднем Иисусе есть, а о Моисее – нет!
А профессор Зеэв Герцог в газете «Гаарец» подытожил многолетние научные изыскания по египетскому вопросу: «Возможно, кому-то будет неприятно услышать и трудно принять, но исследователям сегодня совершенно ясно, что еврейский народ не был в рабстве в Египте и не скитался в пустыне…» Зато еврейский народ был в рабстве в Вавилонии (современный Ирак) и перенял оттуда многие легенды и предания, включив их затем в переработанном виде в Ветхий Завет. Среди них была и легенда о всемирном потопе.
Иосиф Флавий Веспасиан, знаменитый еврейский историк и военачальник, живший якобы в I веке н.э., в своей книге «О древности иудейского народа», которая впервые была напечатана только лишь в 1544 году, к тому же на греческом языке, устанавливает число книг так называемого Ветхого Завета в количестве 22 единиц и говорит, какие книги у евреев не оспариваются, ибо передаются издревле. Он говорит о них в следующих словах:
«У нас нет тысячи книг, между собой не согласных, одна другую не опровергающих; есть только двадцать две книги, охватывающие всё прошлое и по справедливости считающиеся Божественными. Из них пять принадлежит Моисею. В них содержатся законы и предания о поколениях людей, живших до его смерти – это промежуток в три тысячи лет без малого. События от кончины Моисея и до смерти Артаксеркса, царствовавшего в Персии после Ксеркса, описали в тринадцати книгах пророки, жившие после Моисея, современники происходившего. Остальные книги содержат гимны Богу и наставления людям, как жить. Всё случившееся от Артаксеркса и до нашего времени описано, но книги эти не заслуживают такой же веры, как вышеупомянутые, потому что авторы их не находились по отношению к пророкам в строгом преемстве. Как мы относимся к нашим книгам, это видно на деле: прошло уже столько веков, и никто не осмелился ничего ни прибавить к ним, ни отнять, не переставить; иудеям врожденна вера в это учение как Божественное: его следует крепко держаться, а если надо, то умирать за него с радостью…»
Библия, которую мы знаем, состоит из 77 книг, из которых 50 книг составляют Ветхий Завет и 27 – Новый. Но, как видите сами, ещё в средние века только 22 книги признавались входящими в состав так называемого Ветхого Завета. Только 22 книги! А в наши дни ветхая часть Библии раздулась почти в 2,5 раза. И раздулась она за счёт книг, содержащих вымышленное прошлое для иудеев, прошлое, которого у них не было; прошлое, украденное у других народов и присвоенное иудеями. Кстати сказать, название народа – иудеи – несёт в себе их суть и обозначает «иссекающих УД», что есть – обрезание. А УД – это древнее название мужского полового органа, которое также имеет смысл в таких словах, как удочка, удилище, удовлетворение.
Эволюция Библии, как единой книги, продолжалась несколько столетий, и это подтверждают сами церковники в своих внутренних книгах, написанных для священнослужителей, а не для паствы. И эта церковная борьба продолжается до сих пор, несмотря на то, что Иерусалимский Собор 1672 года вынес «Определение»: «Веруем, что это Божественное и Священное Писание сообщено Богом, и потому мы должны веровать ему без всякого рассуждения, не так, как кто захочет, а как его истолковала и передала Кафолическая Церковь».
В 85-м Апостольском правиле, 60-м правиле Лаодикийского Собора, 33-м (24) правиле Карфагенского Собора и в 39-м каноническом послании св. Афанасия, в канонах св. Григория Богослова и Амфилохия Иконийского приведены списки священных книг ветхого и нового завета. И эти перечни не вполне совпадают. Так, в 85-м Апостольском правиле, кроме канонических ветхозаветных книг, названы и неканонические: 3 книги Маккавеев, книга Иисуса сына Сирахова, а между новозаветными книгами – два послания Климента Римского и 8 книг Апостольских Постановлений, но, не упомянут Апокалипсис. Нет упоминания об Апокалипсисе и в 60-м правиле Лаодикийского Собора, в стихотворном каталоге Священных книг св. Григория Богослова.
Афанасий Великий так говорил об Апокалипсисе: «Откровение же Иоанново ныне причисляют к Священным книгам, а многие называют неподлинным». В перечне канонических ветхозаветных книг у св. Афанасия не упомянуто Есфири, которую он, наряду с Премудростью Соломона, Премудростью Иисуса сына Сирахова, Иудифью и книгой Товита, а также «Пастырем Ермой» и «Учением Апостольским», причисляет к книгам, «назначенным Отцами для чтения нововступающим и желающим огласиться словом благочестия».
В 33 (24)-м правиле Карфагенского Собора предлагается следующий список канонических библейских книг: «Каноническия же писания суть сии: Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие, Иисус Навин, Судии, Руфь, Царств четыре книги; Паралипоменон две, Иов, Псалтирь, Соломоновых книг четыре. Пророческих книг дванадесять, Исаия, Иеремия, Иезекииль, Даниил, Товия, Иудифь, Есфирь, Ездры две книги. Новаго Завета: четыре Евангелия, Деяний апостолов одна книга, Посланий Павла четыренадесять, Петра апостола два, Иоанна апостола три, Иакова апостола едина, Иуды апостола едина. Апокалипсис Иоанна книга едина».
Странным образом в английском переводе Библии 1568 года, так называемой «Bishops‘ Bible», книг Царств упомянуто только две. Да и сама эта Библия состоит из 73 книг вместо 77, как утверждено сейчас.
Только лишь в XIII веке библейские книги были разделены на главы, и только в XVI веке главы были разделены на стихи. Кроме того, прежде чем сформировать библейский канон, церковники перебрали не одну кучу первоисточников – малых книг, подбирая «правильные» тексты, которые впоследствии сложили большую книгу – Библию. Это с их подачи мы можем судить о делах давно минувших дней, описанных в Ветхом и Новом заветах. Поэтому получается, что та Библия, которую многие может быть читали, была сформирована, как единая книга, только лишь в XVIII веке! А до нас дошло несколько только русских её переводов, самым известным из которых является синодальный перевод.
Из книги Валерия Ерчака «Слово и дело Ивана Грозного» нам стали известны первые упоминания о Библии на Руси, и это оказались всего лишь псалтыри: «На Руси признавались лишь списки книг Нового Завета и Псалтири (древнейший список – Галичское Евангелие, 1144 г.). Полный текст Библии был впервые переведён только в 1499 г. по инициативе Новгородского Архиепископа Геннадия Гонозова или Гонзова (1484-1504, Чудов монастырь Московского Кремля), который предпринял этот труд в связи с ересью жидовствующих. На Руси использовали различные служебные книги. Например, Евангелие-апракос существовало в двух разновидностях: в полный апракос входит весь евангельский текст, в краткий – входит лишь Евангелие от Иоанна, остальные Евангелия в объёме не более 30-40% текста. Евангелие от Иоанна читалось полностью. В современной Богослужебной практике Евангелие от Иоанна гл. 8, стих 44 о родословной жидовского рода не читается…»
Почему Библия называется синодальной и почему она самая популярная?

Всё просто. Оказывается, только синод РПЦ – собор высших церковных иерархов имеет право по своему усмотрению ТОЛКОВАТЬ тексты Библии, править их, как им заблагорассудится, вводить или удалять из состава Библии любые книги, утверждать биографии якобы святых церковных мужей и многое другое.
Так кем писана эта якобы святая книга и что в ней святого?
Только в русском языке существуют следующие переводы библии: Геннадиевская Библия (XV век), Острожская Библия (XVI век), Елизаветинская Библия (XVIII век), перевод Библии архимандрита Макария, Синодальный перевод Библии (XIX век), и в 2011 году вышел последний вариант Библии – Библия в современном русском переводе. Тот текст русской Библии, который известен всем нам, и который называется синодальным, впервые вышел из печати только лишь в 1876 году. А произошло это почти три века спустя, после появления первоначальной церковно-славянской Библии. И это, напомню, только русские переводы Библии, и известных переводов среди них не менее 6 единиц.
А ведь Библия переводилась на все языки мира и в разные эпохи. И благодаря этому переводчики наследили, и почти одинаковые тексты Библии кое-какие моменты всё же отражают по-разному. А где забыли подтереть, к примеру, запрещённые упоминания местности или описание погоды, или имена, или названия достопримечательностей, там так и остались первоначальные тексты, которые и проливают свет истины на происходившее в те не столь древние времена в целом. И думающему человеку помогают сложить разрозненные кусочки мозаики в единую и целостную картинку, чтобы получить более-менее полное представление о нашем прошлом.
Недавно мне попалась книга Эриха фон Дэникена «Пришельцы из космоса. Новые находки и открытия», которая состоит из отдельных статей разных авторов по теме космического происхождения человечества. Одна из статей этой книги называется «Первоначальные библейские тексты» автора Вальтер-Йорг Лангбайна. Некоторые факты, найденные им, хочу процитировать и вам, так как они многое открывают на так называемую истинность библейских текстов. Кроме того, данные выводы отлично согласуются с другими приведёнными выше фактами о Библии. Итак, Лангбайн писал про то, что библейские тексты переполнены ошибками, на которые почему-то верующие не обращают никакого внимания:
«Имеющиеся сегодня «первоначальные» библейские тексты переполнены тысячами и тысячами легко обнаруживаемых и общеизвестных ошибок. Самый знаменитый «первоначальный» текст, Codex Sinaiticus (Синайский кодекс), содержит не менее 16 000 исправлений, «авторство» которых принадлежит семи разным корректорам. Некоторые места были изменены трижды и заменены четвёртым «первоначальным» текстом. Теолог Фридрих Делицш, составитель древнееврейского словаря, нашёл в этом «первоначальном» тексте одних только ошибок переписчика около 3000…»
Самое важное я выделил. И эти факты просто впечатляют! Неудивительно, что они тщательно скрываются от всех, не только религиозных фанатиков, но даже и здравомыслящих людей, которые ищут правду и желают разобраться самостоятельно в вопросе создания Библии.
Профессор Роберт Кель из Цюриха о вопросе фальсификаций в древних библейских текстах писал: «Довольно часто бывало, что одно и то же место было одним корректором «исправлено» в одном смысле, а другим «переправлено» в противоположном в зависимости от того, каких догматических воззрений придерживались в соответствующей школе…»
И дальше в этой же статье автор делает просто замечательнейший вывод:
«Все без исключения существующие сегодня «первоначальные» библейские тексты являются копиями копий, а те, предположительно, в свою очередь – копиями копий. Ни одна из копий не совпадает с какой-либо другой. Насчитывается свыше 80 000 (!) разночтений. От копии к копии стихии воспринимались сопереживающими переписчиками иначе и переделывались в духе времени. При такой массе фальсификаций и противоречий продолжать говорить о «слове Господа», каждый раз беря в руки Библию, – значит граничить с шизофренией…»
Не могу не согласиться с Лангбайном, и, имея множество других доказательств этому, абсолютно подтверждаю его выводы.
А вот привожу факт того, когда и где писали свои новые заветы известные евангелисты Матфей, Марк, Лука и Иоанн. Известный английский писатель Чарльз Диккенс написал в XIX веке книжку, которая называлась «Child’s History of England». На русский язык это переводится, как «История Англии для юных (детей)». Эта интересная книжка была издана в середине XIX века в Лондоне. А повествует она об английских правителях, которых юным англичанам надлежало хорошо знать. В этой книжке чёрным по белому написано, что во время коронации принцессы Елизаветы I четыре евангелиста и некий святой Павел были узниками в Англии и получили свободу по амнистии.
В 2005 году эта книжка была издана в России. Приведу небольшой фрагмент из неё (глава XXXI): «…Коронация прошла великолепно, а на следующий день один из придворных, согласно обычаю, подал Елизавете прошение об освобождении нескольких узников и среди них четырёх евангелистов: Матфея, Марка, Луки и Иоанна, а также святого Павла, коих некоторое время вынуждали изъясняться на таком странном языке, что народ их совсем разучился понимать. Но королева ответила, что лучше сперва узнать у самих святых, хотят ли они на свободу, и тогда в Вестминстерском аббатстве было назначено грандиозное публичное обсуждение – своего рода религиозный турнир – с участием некоторых виднейших поборников той и другой веры (под другой верой имеется в виду, скорее всего, протестантство).
Как вы понимаете, все здравомыслящие люди быстро додумались до того, что повторять и читать стоит только понятные слова. В связи с этим было решено проводить церковную службу на доступном всем английском языке, а также были приняты другие законы и правила, возродившие важнейшее дело Реформации. Тем не менее католических епископов и приверженцев римской церкви травить не стали, и королевские министры проявили благоразумие и милосердие…»
Письменное свидетельство Чарльза Диккенса (эту книгу он написал для своих детей и обманывать которых явно не собирался) о том, что евангелисты жили в XVI веке, изданное около 150 лет назад в Англии, так просто уже не отбросить. Отсюда автоматически следует неопровержимый вывод о том, что Новый Завет Библии писался самое раннее в XVI веке! И сразу становится понятно, что эта так называемая христианская религия основана на большой лжи! Что «благие вести» – так переводится с греческого слово «евангелие» – это не более чем циничные выдумки, и ничего благого в них нет.
Но и это ещё не всё. Описание постройки стен Иерусалима, приведенное в книге Неемии, по всем параметрам совпадает с описанием постройки Московского Кремля (по расшифровке Носовского и Фоменко), которое производилось… тоже в XVI веке. Что же получается, что не только Новый Завет, но и Ветхий Завет, т.е. вся Библия, писалась ещё в недавние времена – в XVI веке!
Приведенных мною фактов наверняка будет достаточно для любого думающего человека, чтобы начать копать и искать подтверждения самому, складывать свою целостность понимания происходящего. Но лжескептикам и этого будет мало. Им, сколько ни давай информации, всё равно не переубедишь ни в чём! Ибо по уровню знаний они находятся на уровне детей малых, ведь бездумно верить – гораздо легче, чем знать! Поэтому с детьми нужно говорить на их детском языке.
А если кто из уважаемых читателей обладает большей информацией по данному вопросу, и у кого-то есть, чем дополнить и расширить собранные мною факты, буду благодарен, если вы поделитесь вашими знаниями! Эти материалы, пригодятся и для будущей книги, материалы из которой и были взяты для написания данной статьи. Мой электронный адрес: info@aleksandrnovak.com
perunica.ru
Серия сообщений «Молитвы, храмы»:
Часть 1 — Вера и неверие: Тайна обращения человека к Богу
Часть 2 — Записки «О здравии» и «Об упокоении»

Часть 5 — Целебный колокольный звон
Часть 6 — Чем можно заразиться в церкви
Часть 7 — Кто и когда написал Библию
Часть 8 — Икона “Лабиринт духовный”. Как определить свои грехи
Часть 9 — РПЦ: Схватка с жизнью

Часть 27 — Молитва, избавляющая от всех проклятий
Часть 28 — Факты о смерти Иисуса Христа, которые Вы, возможно, не знали
Часть 29 — Защита от разрушительной силы злых слов и сплетен – очень сильная молитва

Кто написал Библию? Исторические свидетельства


Апостол Павел
Библия — самая читаемая книга в мире, кроме того, миллионы людей именно по ней строят свою жизнь.
Что известно об авторах Библии?
По религиозной доктрине автором Библии является сам Бог.
Исследования показали, что Библия писалась и дорабатывалась на протяжении 1000 лет разными авторами в разные исторические эпохи.
Что касается фактических исторических доказательств того, кто написал Библию, это более длинная история.
Кто написал Библию: первые пять книг

Портрет Моисея работы Рембрандта
Согласно еврейской и христианской догме, книги Бытия, Исхода, Левита, Числа и Второзакония (первые пять книг Библии и всей Торы) были написаны Моисеем примерно в 1300 году до н.э. Проблема в том, что нет доказательств существования когда-либо Моисея.
Ученые разработали собственный подход к тому, кто написал первые пять книг Библии, в основном, используя внутренние подсказки и стиль письма. Выяснилось, что авторов много, но все они старательно писали в одном стиле.
Имена их неизвестны и ученые дали сами им условные имена:
Элоист — написал первый сборник Библии в первой главе Бытия, примерно 900-м года до н.э
Яхве — считается автором большей части Бытия и некоторых глав Исхода, примерно 600 год до н.э. во время еврейского правления в Вавилоне. Считается автором глав о появлении Адама.

Разрушения Иерусалима под властью Вавилона.
Аарон ( первосвященник, брат Моисея в еврейской традиции), жил в Иерусалиме в конце 6 века до н.э. Писал о кошерных законах, святости субботы — то есть практически создал основы современной иудейской религии. Написал весь Левит и Числа.

Царь Иосия
Автор Второзакония. Первоначально авторство Второзакония приписывалось самому Моисею, но в текстах Моисей упоминается только в третьем лице, описывает будущее и даже свою собственную гробницу.

Джошуа и Яхве останавливают солнце на одном месте во время битвы в Гаваоне.
Следующие ответы на вопрос о том, кто написал Библию, пришли из книг Иисуса Навина, Судей, Самуила и Королей, которые , как полагают, были написаны во время вавилонского плена в середине шестого века до нашей эры. Традиционно считалось, что это было написано Сам Иисус Навин и Самуил, они теперь часто сталкиваются со Второзаконием из-за их сходного стиля и языка.
Тем не менее, существует значительный разрыв между «открытием» Второзакония при Иосии в 640 году до нашей эры и серединой вавилонского плена где-то около 550 г. до н.э. Однако возможно, что некоторые из самых молодых священников, которые были живы во времена Иосии, были все еще живы, когда Вавилон захватил всю страну в плен.
Будь то эти жрецы эпохи Второзакония или их преемники, которые писали Джошуа, Судьи, Самуил и Короли, эти тексты представляют собой высоко мифологизированную историю их вновь обретенных людей благодаря вавилонскому плену.

Евреям, принужденные к труду, в свое время в Египте.
При полном и точном рассмотрении всех текстов Библии вывод напрашивается только один — религиозные доктрины приписывают авторство Библии Богу и пророкам, но эта версия проверки наукой не выдерживает.
Авторов великое множество, они жили в разные исторические эпохи, дописывали целые главы, при этом историческая правда переплетается с мифологией.
Что касается самых известных пророков-авторов Библии Исайи и Иеремея, косвенные подтверждения того, что они существовали есть.

Евангелия . Четыре Евангелия от Матфея, ??Марка, Луки и Иоанна — рассказывают историю жизни и смерти Иисуса Христа (и что после этого произошло). Эти книги названы в честь апостолов Иисуса, хотя фактические авторы книг, возможно, просто использовали эти имена.
Автором первого Евангелия, которое быть написано, возможно, был Марк, который затем вдохновил Матфея и Луку (Иоанн отличался от них). В любом случае данные свидетельствуют о том, что Деяния, как представляется, были написаны одновременно (конец I века н.э.) и тот же и одним автором.

§ 3. Кто придумал Библию?

XIX век — великий век! Невероятные скорости паровозов, внезапно сменивших неспешную лошадь, первые подводные лодки, воздухоплавание… Технологический рывок, совершенный человечеством, был так велик, новые знания сыпались с такой частотой, что, казалось, никто уже давно ничему не удивляется. И все-таки открытия английского археолога Лейярда и итальянца Бота потрясли весь цивилизованный мир.

Археология была тогда в большой моде, люди ковырялись в египетских песках, с энтузиазмом откапывали Помпеи, открывали для цивилизации Месопотамию, поэтому вести об открытиях распространялись быстро. Лейярд обнаружил во дворце ассирийского царя Ашурбанипала большую библиотеку глиняных клинописных табличек. Их отправили в музей и начали расшифровывать. Через 20 лет этот труд был завершен. Результаты, как я уже писал, поразили Европу.

Впрочем, для того чтобы испытать удивление, вовсе не обязательно было дожидаться полной расшифровки. Дело в том, что вместе с табличками нашли глиняный цилиндр с картинкой, изображающей дерево, по одну сторону которого находился мужик, а по другую — тетка. На дереве висели круглые плоды, к которым мужик да баба тянули руки; при этом позади женщины предательски извивался змей.

В XIX веке прогрессивные люди Европы относились к религии с прохладцей, но коэффициент урбанизации был еще не очень высоким, процентное содержание культурных горожан в обществе было небольшим, существовало еще довольно много темных и потому искренне верующих крестьян. Для которых известие о том, что библейский миф — на самом деле не библейский, а заимствованный отсталыми иудейскими племенами от гораздо более развитой вавилонской культуры, было неприятным шоком.

Но это было не последним ударом по самолюбию христиан. Это было только начало. Потому что потом, наконец, оказались расшифрованы те самые таблички…

На обломке одной из них было написано: «К горе Низир причалил корабль; гора Низир задержала корабль и не давала ему качаться… Когда наступил седьмой день, я выпустил голубя; голубь полетел и вернулся: он не нашел себе места (сухого) и потому вернулся».

Узнали, конечно?..

Да, это была та самая легенда о Всемирном потопе, которой доселе монопольно гордилась Библия. И вот теперь эта легенда найдена археологами в более древних источниках и в совершенно другой стране!.. Жаль только, что табличка оказалась расколотой и продолжения увлекательной истории про корабль на ней не было. Но если есть одна табличка с текстом, можно попробовать найти аналогичные. И они вскоре были найдены.

Оказалось, легенда о Всемирном потопе — всего лишь часть ассиро-вавилонского эпоса о Гильгамеше. Весь эпос занимает 12 табличек (запомните это число — именно столько скрижалей, по более поздней библейской легенде, принес Моисей с горы Синай). Одиннадцатая табличка эпоса рассказывает как раз о потопе. Только в оригинале человека, который спасся от потопа на самодельном корабле, звали Утнапиштим.

Все помнят, что рассказывает о Всемирном потопе библейское переложение. А вот как рассказывает об этом вавилонский оригинал: «Произвести потоп решило сердце великих богов… Эа, владыка премудрости, был с ними и поведал их решение дому, сплетенному из тростника: дом! дом! стена! стена! слушай и внимай. Ты, человек из Шуриппака, сын Убуртуту, строй дом, сооружай корабль, брось богатство, ищи жизни, возненавидь имущество и сохрани жизнь. Возьми в корабль семена жизни всякого рода. Корабль, который ты должен выстроить, должен иметь определенные размеры».

Далее повествование продолжается от лица главного героя: «Все, что у меня было в серебре, внес я туда; все, что было у меня в золоте, внес я туда; все, что было у меня в виде семян жизни всякого рода, ввел я туда. Потом я ввел туда все мое семейство и близких, а также полевой скот, зверей и ремесленников… На седьмой день успокоилось море, ураган, буря и потоп прекратились. Увидев день, я увидел, что все человечество превратилось в глину…»

Ну, а далее известная история — Утнапиштим выпустил голубя, который, покружив, не нашел сухого места и вернулся на корабль. Потом Утнапиштим выпустил ласточку. Та тоже вернулась. Затем настал черед ворона — тот не вернулся. Значит, на планете уже была суша. Высадившись на сухое место, Утнапиштим воскурил жертву богам. На этом моменте нужно остановиться чуть подробнее… Древние люди представляли себе богов как неких невидимых мух, которые вьются над алтарем и с удовольствием нюхают аромат сжигаемых трав или горелого мяса. Подобные представления переняли и евреи. Это первое.

Второе. Высокие цивилизации отличаются тем, что постепенно отказываются от человеческих жертвоприношений. Процесс этот долгий. Ассирийцы, как видим, от человеческих жертвоприношений своим богам отказались в пользу бессловесной скотины. А вот в Ветхом Завете, да и в Новом тоже еще встречаются рассказы о рецидивах диких восточных обычаев приносить в жертву богам людей — например, собственного сына. Последним человеческим жертвоприношением в Библии является принесение в искупительную жертву Иисуса — Сына Божьего. Об этом казусе мы еще поговорим…

Датировка вавилонского мифа, точнее говоря, табличек, на которых он написан, — III тысячелетие до нашей эры.

Но на них есть надпись, что таблички эти — копия с какого-то не дошедшего до нас древнего оригинала. То есть еще старше. И это значит, что отдельные племена евреев кочевали по Месопотамии задолго до своего знаменитого вавилонского плена. Там и нахватались местной мифологии у головной культуры, потому что сами в ту пору умели только хвосты быкам крутить.

Но и на этом дело не закончилось. Среди расшифрованных табличек была одна, которая рассказывала о легендарном аккадском царе Саргоне I (подробнее о нем см. в моей книге «История отмороженных»). Речь в повествовании шла от лица самого царя: «Зачала меня моя бедная мать; втайне родила меня, положила меня в тростниковую корзину, запечатала меня смолой и отдала меня реке… Тогда подняла меня река, принесла меня к Акки-водоносу. Акки-водонос поднял меня, взял меня в сыновья и воспитал меня».

Если в вашей голове что-то мощно рычит, но никак не схватится, подскажу, подбросив песочек информации под ваши буксующие колеса памяти: это легенда о рождении библейского Моисея. Разница лишь в том, что младенца Моисея извлекла из прибившейся к берегу корзинки царица египетская… А еще это легенда об основателях Рима — Ромуле и Реме. Только их вытащила из плывущей корзинки и вскормила волчица… И в Новом Завете тоже есть похожая сказка — помните, царь Ирод якобы отдает приказ изничтожить всех младенцев? Плюс к тому есть аналогичная легенда о начале жизни царя Кира… И римского императора Августа…

Типология мифа примерно одинакова для всех стран и народов: некий предсказатель пророчит злому начальнику, что родился младенец, который вырастет и навредит ему. Начальник отдает приказ изничтожить всех младенчиков в округе. Их уничтожают, но один случайно спасается, взрослеет, и пророчество сбывается. Модификация этой легенды касательно императора Августа, например, звучит так: римский сенат получил предсказание оракулов, что среди родившихся младенцев будет один, который уничтожит республику.

Они отдали приказ о превентивной ликвидации опасных типов, но будущему Августу удалось спастись…

Кстати, раз уж я упомянул о Ромуле и Реме, которые основали Рим в VIII веке до рождения Христова… По легенде, этих близнецов родила непорочная дева (весталка). Родила от бога (Марса), который спустился с неба и чудесным образом святую деву оприходовал.

Узнаете?.. Через тыщу лет и эту легенду евреи стянули. Вот только у кого? Ведь главный герой шумерского эпоса Гильгамеш тоже был рожден непорочно! Его мамой, по шумерским сагам, была богиня Нинсун, а отцом — «лиль», что переводится как «дух», «призрак», «воздух»… Для полноты картины можно еще добавить, что легенда о рождении Будды царицей Майей тоже подозрительно напоминает легенду о рождении Христа: царице во сне явился божественный белый слон, который хорошенько отымел ее (и как она только не лопнула!), после чего и родился Будда.

И еще один момент, чтобы не уходить далеко от Рима… Итак, два младенца — Ромул и Рем — плывут в корзинке но Тибру (в том же мифологическом пространстве в своих корзинках по своим рекам плывут Моисей и царь Саргон). Корзинки со всеми этими орущими младенчиками прибивает к берегу, где их кто-то находит и воспитывает. Разница только в том, что Саргона и Моисея воспитали люди, а римских близнецов вскормила волчица. Ее и изображают в виде натуральной сисястой волчицы. Но если вспомнить, что и Древнем Риме «волчицами» называли еще и проституток, то ситуация «выравнивается».

Потом, став взрослыми, Ромул и Рем поссорились, и один из них убил другого. После чего раскаялся. Узнаете? Вы правы — Каин и Авель…

Весь Древний мир был полон одних и тех же легенд, которые, в конце концов, были собраны и «приватизированы» еврейским эпосом.

…В тот год, когда Ульянов взял себе псевдоним Ленин, на территории Персии нашли каменный столб, на котором были начертаны памятные всем со школьной скамьи законы Хаммурапи — древнейшего вавилонского царя. Считается, что это одни из первых писаных законов в истории. Второе тысячелетие до нашей эры!.. Закон Хаммурапи состоял из 247 статей, регулировавших самые разные аспекты жизни первого вавилонского государства.

Надо ли говорить, что законы эти как две капли воды оказались похожими на те, которыми якобы снабдил господь Моисея на горе Синайской? Вплоть до принципа «око за око». Причем на столбе есть еще и рисунок, на котором законы эти в виде каменных пластин царю Хаммурапи вручает… как вы думаете, кто?.. Бог!

А может быть, это Хаммурапи украл у евреев их законы? Нет. И церковь, и ученые датируют Моисеево законодательство XIII веком до нашей эры. В то время как вавилонские скрижали минимум на полтыщи лет старше.

Любопытно, что история о пророке, которому боги подарили законы, встречается не только в Месопотамии. Так, мифологический критский царь Минос тоже получил законы от бога — Зевса. Только случилось это не на горе, а в горе — в пещере. И точно так же, как Моисей, Минос слыл по этой причине большим мудрецом… Существуют подобные легенды и у других народов мира.

Есть, скажем, в Библии книга Притчей Соломоновых. До 1923 года она считалась оригинальным произведением, а в 1923 году была расшифрована и опубликована древнеегипетская книга, местами едва ли не слово в слово повторяющая книгу Притчей, о чем мы подробнее еще поговорим позже. Разница только в том, что египетский текст появился тогда, когда у евреев еще не было письменности. (Кстати, первая письменность евреев тоже была заимствованной и основанной на финикийском алфавите.)

Известно, что евреи были в плену и в Вавилоне, и в Египте. Они столетиями находились «между молотом и наковальней» — аккурат на стыке величайших цивилизаций. Вот и набрались и у тех, и у других, и у третьих. Кроме древнеегипетской, в тех краях существовала еще одна великая империя, с которой Египет долгое время воевал, — хеттская. Хеттское царство находилось в Малой Азии, то есть на территории современной Турции. После того как хеттская письменность была расшифрована, стало ясно, что евреи не погнушались и хеттскими источниками. И финикийскими. И карфагенскими… Через их землю, периодически покоряя ее, проходили многие завоеватели — хетты, египтяне, вавилоняне, персы, римляне… Столкновения отсталых еврейских племен с великими культурами, обладающими письменностью, развитой мифологией, обычаями, литературой и проч., не прошло для них даром. У тех же хеттов евреи позаимствовали обряды возлияния вина и елея. Даже названия жертвоприношений они буквально списали у хеттов — «всесожжение», «мирная жертва», «совершенная жертва».

О том, что Месопотамия оказала какое-то влияние на Библейские сказания, многие граждане слышали или смутно догадываются, периодически натыкаясь в Библии на совсем непалестинские реалии (Вавилонская башня; Эдем, расположенный в Междуречье, и проч.). Менее известно влияние египетской культуры. И это странно, поскольку оно крайне велико!..

Египет: «Не гордитесь своими знаниями» («Поучения Птахотепа», далее — тот же источник).

Библия: «Не будь мудрецом в глазах твоих; бойся Господа и удаляйся от зла» (Притчи).

Египет: «Не строй планов на завтра, так как не знаешь, что будет…»

Библия: «Не хвались завтрашним днем, потому что не знаешь, что родит тот день».

Египет: «Научи превосходящего тому, что является полезным для него».

Библия: «Дай наставление мудрому, и он будет еще мудрее; научи правдивого, и он приумножит знание».

Египет: «Если ты присутствуешь перед достойным человеком, который сидит в совете господ, то твоя тишина будет лучше, чем болтовня… Получи уважение к себе через мудрость…»

Библия: «Слова мудрых, высказанные спокойно, выслушиваются лучше, нежели крик властелина между глупыми».

Египет: «Если ты среди гостей за столом большего человека — бери, что он дает, как это установлено перед тобой».

Библия: «Когда сядешь вкушать пищу с властелином, то тщательно наблюдай, что перед тобою…»

Тот, кто был на отдыхе в Египте, наверняка заходил в лавки папируса и обратил внимание или даже купил за пару долларов папирус, на котором изображен старинный египетский обычай — обряд обрезания. Это культурный рудимент времен каменного века, эхо первобытного африканского обряда инициации, то есть ритуального калечения, после которого мальчик считается мужчиной. Обряд обрезания у египтян позже позаимствовали иудеи, а у тех его потом переняли мусульмане. Да и обряд омовения (в своей основе — чисто гигиенический, как вы понимаете) иудеи и мусульмане также позаимствовали у египтян. (Позже у христиан омовение превратилось в водное крещение.)

Египет. Обряд обрезания. 2500 лет до н.э.

Веру в загробный мир, деление его на рай и ад, а также саму идею суда на душами умерших евреи также «тиснули» у египтян. По египетским представлениям, на Страшном суде мертвые восстанут из могил и получат свои тела обратно. Именно поэтому древние египтяне так старательно сохраняли тела после смерти, тщательно бальзамируя их. (Христиане потом модернизировали миф, заявив, что заботиться о мертвых телах не нужно, пускай гниют, поскольку Господь всемогущ и ему восстановить тело — раз плюнуть.)

Древние египтяне представляли себе Страшный суд следующим образом… Усопший является в Зал правосудия, где его судьбу решают с помощью весов. Если перевесят добрые дела, человек отправляется в рай, а если злые — его душу пожрет адское страшное чудовище… То же самое и у христиан. Разница только в том, что в христианской мифологии весы держит не бог Озирис, а архангел Михаил.

Любопытно также обратить внимание на египетского бога Анубиса. Он изображался в виде человека с головой пса или шакала. И оказал непосредственное влияние на формирование образа христианского святого Христофора Псеглавца, который, как следует из названия, изображался на иконах с собачьей головой. Кстати, родом этот святой как раз из Африки…

Если вы в каком-нибудь из музеев видели в египетском зале богиню Изиду с младенцем Хором, то могли заметить ее подозрительное сходство с Богородицей.

Анубис

Христианский святой Христофор Псеглавец. Старообрядцы до сих пор рисуют его именно так

Изида и Богородица

И сходство не только внешнее. Но и «биографическое»… Изида родила Хора чудесным образом. Помимо божественного, Хор имел еще и земное, человеческое воплощение и, кроме того, вместе со своим небесным отцом Озирисом служил символом воскрешения. К тому же бог невинно пострадал и был жестоко убит, а своим последователям он обещал вечную жизнь после смерти. Специалисты отмечают также триединую природу бога Хора. Больше того, та идея, которая ныне считается чисто христианской — о том, что человек имеет свободу воли и сам отвечает за все свои действия и грехи во время жизни, — родилась в Египте и является частью культа Озириса.

Миф же о постоянной войне между Хором и его соперником Сетом в христианской традиции трансформировался и легенду о соперничестве между Христом и Сатаной.

В общем, как отмечает один из исследователей, «египетскую струю в христианстве мы можем наблюдать во всем, начиная от отдельных мотивов христианской символики и кончая чисто догматическими построениями». Именно потому христианство так легко распространилось в Египте, что египтяне увидели в этой новой религии очень много знакомого.

Египетской мифологией была также весьма обильно «смазана» Римская империя, послужившая плацдармом для распространения христианства. Культ египетской Изиды был у римлян в большой моде. Академик М. Коростовцев — звезда мировой египтологии — в свое время писал: «Египетские религиозные представления… проникли в христианскую религию подчиненных Риму стран. Таковыми являются Британия, Галлия, Германия. В одной из церквей Кёльна, например, имеется статуэтка Изиды, в другой — алтарь этой богини. Особенно поразителен следующий факт: в древности богиня Изида стала покровительницей Лютеции, современного Парижа. Здесь сохранились развалины храма Изиды, находившегося в том месте, где теперь разбит сад музея Клюни».

Французские христиане довольно долго почитали Изиду как христианскую святую, а ее статуя вплоть до XVI века стояла на стене аббатства Сен-Жермен. Считается, что в раннехристианском сознании еще не произошло четкого разделения между богоматерью Изидой с младенцем Хором и богоматерью Марией с младенцем Христом. Да и как оно могло быстро произойти, это самое разделение, если даже обряды и ритуалы почитания Изиды и девы Марии были весьма схожими! Вот что пишет об этом известный английский религиовед Д. Фрезер: «Величественный ритуал Изиды — эти жрецы с тонзурами, заутренние и вечерние службы, колокольный звон, крещение, окропление святой водой, торжественные шествия и ювелирные изображения божьей матери — действительно во многих отношениях напоминает пышную обрядовость католичества. Это сходство не случайно. Просто Древний Египет внес свой самостоятельный вклад в разработку пышной символики католицизма…»

Иногда языческие следы в христианстве просто бросаются в глаза. Например, православным христианам России прекрасно знакома такая картина — конфетки и прочие съестные припасы, лежащие на могилах после поминовения усопших. Тщательно готовили покойника на тот свет, снабжая его всем необходимым, в том числе и едой, не только в Египте. Многие древние культуры «подкармливали» своих покойников. Это прослеживается аж до палеолита, до каменного века. И самым парадоксальным образом всплывает, как видите, в веке XXI, на российских кладбищах.

А почему в той же России покойному на лоб кладут бумажку с изображением Христа, а в руки — листок с молитвой? Да потому что истоки нашей религии лежат в Древнем царстве, в долине Нила. Именно там льняная полоска с изображением бога Озириса клалась на лоб покойного, а в руки ему совали священные письмена на папирусе. Как отмечает известный исследователь Алексей Опарин, «современные погребальные обряды в деталях копируют древнеегипетские».

Даже такая привычная христианам вещь, как молитва за умерших, была заимствована у древних культур. Тот же автор приводит «трогательную и своеобразную» надпись на гробнице одного из египтян: «У меня не было наследника, чтобы произнести у врат гробницы заупокойную формулу. Посему прошу вас произнести за меня заупокойную формулу, как живущих теперь, так и тех, кто будет жить впоследствии. Сердце ваше не будет этим утомлено, гортань не сузится, язык не устанет, достояние не израсходуется, житница не опустеет, ибо это лишь дуновение уст, но полезное для усопшего».

А у кого христиане переняли обычай жечь восковые свечи и лампады в своих храмах? У тех же язычников, которые палили лампады и масляные ламы в своих храмах перед изображениями богов. Причин у этого обычая две. Во-первых, со времен каменного века огонь считался священным. Во-вторых, он использовался для освещения. А что нужно в храме освещать в первую очередь? То, на что надо смотреть, — изображения!.. Поэтому лампадки и висят под иконами по сию пору.

Даже крест не является чисто христианским символом! Ныне считается, что крест — символ мучительной смерти Иисуса. Но, во-первых, в те времена он был позорным символом, поскольку смерть на кресте считалась постыдной. Именно поэтому первые два века символом христианства был не крест, а изображение рыбы… А во-вторых, привычный нам христианский крестик не похож на типичное орудие римской казни. Римляне распинали преступников либо на Т-образных, либо на косых Х-образных крестах. Христианский же крест больше напоминает египетский анх.

Анх встречается в Книге Мертвых. Его на разных изображениях часто держат в руках египетские боги и цари земные — фараоны. Держа в руках анх, египтяне совершали крестные ходы, восклицая: «Озирис воскрес!» А Озирис, между прочим, так же как и Христос, родился в день зимнего солнцестояния — 25 декабря.

Те, кто смотрел фильм «Иван Васильевич меняет профессию», наверняка помнят, как царь с криками «Замуровали!» метался в тесной кабинке лифта, крестя стены. А когда двери открылись, воскликнул: «Вот что крест животворящий делает!»

Христиане действительно считают крест «животворящим», а вовсе не символом позорной кончины. Но точно такой же смысл вкладывали в изображение своего креста египтяне! Собственно говоря, «анх» и означает «жизненную силу». После того как бог Сет убил Озириса и рассек его тело на куски, богиня Изида нашла расчлененное тело несчастного мужа и с дикарской простотой отрезала у покойного член (воспользовавшись которым, позже родила Хора). По одной из версий, этот отрезанный член и есть анх — главный амулет египтян. Вот что с гордостью носят на груди христиане и к чему они благоговейно припадают губами…

Египетский крест (анх)

(Между прочим, совершенно аналогичная легенда была и у ассиро-вавилонян. Месопотамский царь-бог Нимрод, по преданию, был убит, его тело рассечено на куски. А вдова Нимрода — Семирамида — уже после смерти царя каким-то образом зачала и родила царского сына Таммуза, который являлся… воплощением царя-бога! Ничего не напоминает?..)

Но вернемся к кресту… Крест был священным символом не только в Древнем Египте, но и в Древнем Риме. Например, святые девственницы-весталки в Лации носили на груди крест как символ животворящего огня.

И удивляться причудливому смешению верований разных народов не стоит. Люди торговали, кочевали, воевали… Культурный и материальный обмен шел в полный рост. Скажем, во время завоеваний Александра Македонского эллинизм проник аж в Индию. А после смерти Александра, когда Египтом стали править греки, мифология последних естественно и непринужденно перемешалась с египетской. После завоевания Египта Римом произошла новая волна смешений.

Долетели до Европы и персидские веяния. Скажем, согласно Заратустре, персидский бог Митра говорит своим почитателям следующее: «Кто ест мою плоть и пьет мою кровь, остается во мне, и я остаюсь в нем». (Кстати говоря, Митра, как и Озирис, родился 25 декабря. Причем родился он в пещере, среди животных!)

Взаимопроникновение религиозных обычаев происходит и сегодня, даже во «враждующих» религиях — для этого нужно просто их тесное культурное соприкосновение. Скажем, в Египте абсолютное большинство населения — мусульмане.

Но есть и христиане. Так вот, в христианской церкви в Каире на полу лежат ковры, как в мечети, а при входе в храм верующие снимают обувь.

…Возьмите огромную мешалку, накидайте в культурный котел цивилизации разных разностей и постепенно вы получите причудливую смесь из, казалось бы, несмешиваемого…

Доктор философских наук Вячеслав Полосин обращает внимание на следующие факты: «Культы Озириса (Египет), Орфея (Греция), Аттиса (Рим), Зороастры и Митры (Персия-Рим) и многие другие строились по одной и той же схеме боговоплощения: чудесное рождение богомладенца от девы — страдания за людей и смерть — схождение в ад — телесное воскресение и вознесение. Жрецы этих культов при огромном скоплении народа ритуально воспроизводили содержание мифов… причащали верующих кровью божества в виде: вина (греки), крови быка (римляне), красного пшеничного напитка (египтяне), считая, что это гарантирует им нарушение законов природы в пользу верующих».

«Хлеб причастия моего будет из белой пшеницы, причащаться я буду напитком из красной пшеницы» — это египетская Книга Мертвых.

В чем же генезис причастия? Почему христианин, поедая булку ситного и выпивая сброженный плодовый сок, говорит, что тем самым кушает тело Христово и пьет кровь Христову? Может быть, это культурный рецидив древнейшего каннибализма?

Истоки, конечно же, там. Действительно, древние верили, что поедание печени смелого врага придаст смелости; они пили кровь врага в надежде получить его жизненную силу… Если такое происходит после поедания обычных смертных, то каким же сильным и могучим станешь, съев самого бога! И ели. Правда, символически…

«Причастие телом и кровью божества характерно для большинства древних религий, — пишет тот же исследователь, — причем развитие шло от жестокого натурализма в сторону гуманизации: у отсталых племен это могло быть замещающее человеческое жертвоприношение, затем человека заменило животное, со временем кровь животного стала олицетворяться вином или красным напитком, а плоть — хлебом…»

В Индии, например, роль бога-жертвы выполняли фигурки из вареного риса в виде усеченного конуса. Этим конусам делали подношения, им кланялись,*приносили жертву, падали перед ними на колени, как перед богами, а потом съедали.

А культ упомянутого чуть выше восточного бога Митры (который учил: «Кто ест мою плоть и пьет мою кровь, остается во мне, и я остаюсь в нем») был весьма популярен даже в Римской империи, в среде простолюдинов. Образованные люди типа Цицерона смеялись над причастием: «Когда мы называем хлеб Церерой, а вино — Вакхом, мы употребляем не более как общеизвестные риторические фигуры. Или вам на самом деле кажется, что на свете есть человек настолько безумный, чтобы искренне верить, что употребляемая им пища является богом?..»

Надо заметить, что христианские апологеты чертовски не любят, когда им указывают на подобного рода параллели и заимствования. Поскольку спорить с поразительными совпадениями они не могут — исторические факты есть исторические факты, а отмежеваться от язычества им ужасно хочется, христианские теоретики начинают голосить о том, что они, христиане, придумали свои магические обряды абсолютно самостоятельно и независимо от язычников. Доказательством чему служит… совсем иной смысл, вложенный в те же самые действия!

Вот вам типичный пример подобной «несознанки» со стороны одного христианского теоретика: «…факт, что в христианстве имеется священная трапеза и омовение тела, якобы доказывает, что эти обряды были позаимствованы из аналогичных церемоний в языческих культах. Само по себе это внешнее сходство ничего не доказывает!.. Более важным вопросом является смысл языческих обрядов. Обряды омовения, существовавшие до Нового Завета, имеют иной смысл, нежели новозаветное крещение».

Но стоит ли христианам так активно отмежевываться от язычества? Не является ли само христианство просто разновидностью язычества? Его модернизированной версией?..

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Комментарии 23

Библия

(Информация Школы О.Даля)

Слово «Библия» есть греческий перевод древнееврейского слова «сфарим» — книги. Так еще в дохристианский период стали именовать боговдохновенные свидетельства Откровения, записанные мудрецами и пророками Израиля.

В Библии дано то, что выходит за границы внешнего опыта, земного разума. Она есть дар любви Божией, которая приобщает людей к тайне Творца и Его замыслам.

Главной чертой Библии является монотеизм, чистое единобожие Ветхого Завета, в котором открывается единый Бог, превосходящий все бытие, сокровенный и несоизмеримый с человеком и природой, но в то же время Он — Бог Живой, личностный, изливающий Свою любовь на творение.

Библия писалась на протяжении около 1600 лет. Писали ее, а точнее записывали ее, люди разного происхождения в разный период времени.

Если Библию писали люди, то почему мы говорим об этой книге, как о книге Божественной мудрости? Оказывается, люди записывали не свои мысли, а мысли всемогущего Бога, которые они получали от Него. То, что это происходило на самом деле, подтверждается словами из Священного Писания.

Это доказывается такими словами: «Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности, да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен»(2 Тимофею 3:16, 17).

Фраза «все Писание богодухновенно» означает, что Библия вдохновлена Всемогущим Богом

Библия (от греческого «библиа» — «книги») — собрание древних текстов, канонизированное в иудаизме и христианстве в качестве Священного Писания.

Все ли Библии одинаковы? И да, и нет. Разумеется, поскольку первоначально Библия была написана на древних языках — древнееврейском, арамейском и древнегреческом, то сегодня мы пользуемся переводами на современные языки. Естественно, абсолютно точного перевода сделать невозможно. По этой причине существует множество переводов, в том числе и на русский язык.

Все эти переводы разнятся в деталях, стараясь наиболее точно передать смысл и текст оригинала, но в целом они соглашаются друг с другом. В переводе с греческого слово «канон» значит правило, мерило. Оно происходит от семитического слова «кан`у», или «кан`е», означавшего трость, которой производили измерения. Каноном Библии называется сумма книг, которые Церковь признает священными, боговдохновенными.

Первая по времени создания часть Библии получила у христиан название «Ветхий Завет», вторая часть, прибавленная позднее христианами и признаваемая только ими, называется «Новый Завет».

Ислам, не принимая в свой обиход ни Ветхого Завета, ни Нового Завета, в принципе признаёт их святость, и персонажи обеих частей Библии (например, Ибрахим — Авраам; Иусуф — Иосиф; Иса — Иисус) играют важную роль в исламе, начиная с «Корана».

Библия – это целый мир идей и образов, целый организм, впитавший в себя множество традиций.

Все толкователи исходили из мысли, что Ветхий Завет содержит гораздо больше, чем можно обнаружить при его буквальном понимании. Библейские авторы широко применяли иносказательную символику, условные образы, священные числа, которые должны были указывать на стоящее за ними внутреннее содержание. Так, число 7 означало завершенную полноту, 4 – вселенскость (4 страны света), 12 – полноту избранников, 40 – срок поколения и этап в истории спасения. Оригинальные ветхозаветные тексты писались финикийским алфавитом. Образцы его найдены в Палестине эпохи царей. Однако древнейшие манускрипты Ветхого Завета относятся к последним векам до Р.Х.: папирус Нэш (Втор 6,4-6) от 150 года до Р.Х. (Египет) и кожаный свиток Исайи, найденный в I-й пещере у Мертвого моря (Кумран).

Кроме того, есть еще фрагменты из Кумрана (почти все книги Ветхого Завета, кроме Есфирь). Они написаны уже квадратным еврейским алфавитом. Наиболее ранние цельные тексты еврейской Библии дошли до нас от IX и X веков (Лондонский кодекс Торы, Вавилонский кодекс Пророков, Алеппский кодекс). Древнейшие списки греческого перевода Ветхого Завета представлены Синайским и Ватиканским кодексами (IV в.). Синайский кодекс был открыт в монастыре св. Екатерины на Синае русским востоковедом еп. Порфирием Успенским (1804-1885). Ветхий Завет был первой в истории книгой, переведенной на иностранный язык. Этим языком был греческий, который с IV века до Р.Х. стал международным.

Самый ранний и единственный дохристианский перевод Ветхого Завета на греческий был сделан в Александрии. Он именуется Септуагинтой или переводом 70-ти (LXX). Это название связано с легендой.

Послание, написанное ок. 200 г. до Р.Х., рассказывает следующее:

Греческий царь Египта Птолемей II Филадельф (285-247 гг. до Р.Х.) решил пополнить свою огромную библиотеку и по совету ее хранителя Димитрия велел включить в нее «законы евреев». Для того, чтобы осуществить этот замысел, он отправил посольство в Иерусалим, прося прислать переводчиков. Первосвященник Елеазар дал по 6 мужей от каждого из 12 колен. Эти 72 мудреца прибыли в Александрию и за 72 дня переложили на греческий все Пятикнижие. Работали они на острове Фаросе, не общаясь друг с другом, но перевод у всех получился тождественный. Вся работа была закончена к середине II века.

Септуагинта отличалась по своему составу от палестинского собрания ветхозаветных книг. В нее входили и книги неканонические. Перевод 70-ти стал общепринятым в христианской Церкви. Его цитируют апостолы, евангелисты и Св. Отцы. В связи с этим иудеи предприняли собственные переводы.

Первоначальный Италийский, или старолатинский, перевод был сделан с Септуагинты. Со временем оказалось необходимым провести его полную ревизию по древнееврейскому тексту. Этот труд предпринял бл. Иероним (342-420). Живя в Палестине, он изучил еврейский язык и все существовавшие до него переводы. В результате пятнадцатилетней работы вместо отредактированного перевода появился совершенно новый латинский перевод, который принято называть Вульгатой («вульгата эдицио» – общепринятое издание). Хотя Вульгата написана не на классической латыни, она отличается высокохудожественным стилем и точностью. С VII века Вульгата фактически стала единственным канонизированным Римской церковью переводом.

Первоначально в Библии не было разделения на главы и стихи. Только в XIII веке архиеп. Кентерберийский Стэфен Ленгтон (1155-1228) создал для удобства пользования Писанием систему глав, которая удержалась до наших дней. В 1240 году кардинал Гуго Сен-Шерский разбил главы на подглавы, но в 1551 году в парижском издании Библии Робера Этьена эти подглавы были заменены стихами. В VIII-IX веках к семье христианских народов стали присоединяться славянские племена. Географически они находились между двумя сферами церковно-политического и культурного влияния – Византией и Римом.

В 862 году князь Великой Моравии Ростислав, сопротивлявшийся германскому натиску, обратился к византийскому императору Михаилу III прося прислать греческого епископа и священников. Через два года в Моравию из Византии приехали миссионеры св. равноапостольные Константин (в иночестве Кирилл) и Мефодий. Братья родились в городе Солуни (Фессалониках) и получили разностороннее и блестящее образование. Константин заведовал библиотекой и преподавал философию. Особенно обширными были его филологические познания. По тогдашним меркам он был настоящим полиглотом. Балканы в то время имели значительную славянскую прослойку, и Константин хорошо овладел славянским языком. Именно это и определило выбор его в качестве славянского миссионера.

В Византии Библия читалась по Септуагинте, в западных странах – по Вульгате. Ни тот, ни другой перевод не мог быть понятен славянам. Поэтому солунские братья оказались перед задачей перевести для своей новой паствы богослужебные и библейские тексты. Еще в 50-х годах Константин ездил в качестве миссионера в Болгарию, Сирию и Хазарию и убедился, насколько важно иметь новообращенным Св. Писание на родном языке. С этой целью он составил славянскую азбуку, используя греческие и еврейские буквы.

Первый перевод св. текстов на славянский, точнее на староболгарский, язык вызвал много протестов. Константина и Мефодия обвиняли в том, что они вышли за пределы трех священных языков, на которых якобы только и можно читать Писание (еврейский, греческий и латинский). В конце концов с новшеством смирились как в Византии, так и в Риме. Папа Адриан II санкционировал славянское богослужение и славянский перевод Писания. Наибольшее сопротивление солунские братья встретили со стороны германских князей и епископов, которые хотели удержать славян под западным влиянием.

После смерти Кирилла (869 г.) брат продолжал его труды и работал над переводом всей Библии до самой своей смерти (885 г.). В точности неизвестно, каков был объем этой первой славянской Библии. Во всяком случае, несомненно, что они перевели все паремии и Псалтирь. Перевод был осуществлен с Септуагинты. Труды просветителей славян продолжались в Болгарии при царе Симеоне (IX-X вв.).

Еще в житии св. равноапостольного Константина (Кирилла) упоминается о том, что он нашел в Херсонесе «Евангелие и Псалтирь, написанные русскими письменами» («Сказания о начале славянской письменности», М., 1981, с.77). Вопрос о том, что это были за письмена, в науке не решен. Но, как бы то ни было, Библия на Руси появилась в переводах Кирилла и Мефодия и их продолжателей.

Различие рукописных традиций сказалось очень рано, что требовало «исправления» текстов. Часть книг была исправлена, часть переведена заново с Септуагинты и с ориентацией на Вульгату (1499 г.).

Дальнейшую работу по выверению и исправлению книг Библии предпринял преп. Максим Грек (1470-1556), приехавший с Афона в Москву в 1518 году. Но деятельность его была прервана консерваторами, противниками «исправления книг». Вскоре было положено начало книгопечатанию на Руси.

В 1564 году выходит «Апостол» дьякона Ивана Феодорова, а в 1581 – первая печатная церковнославянская Библия, изданная князем Константином Острожским (Острожская Библия). Это издание не было воспроизведением кирилло-мефодиевских текстов. Оно использовало Вульгату, чешскую Библию, Библию «Геннадиевского свода», Библию, изданную Франциском Скориной, и другие. В связи с этим позднее встал вопрос о восстановлении древнего перевода.

Однако первая Московская Библия 1663 года была в основном построена на Острожском издании. Восстановление текста по Септуагинте и старым славянским переводам было предпринято в ХVIII веке при Петре I. Работа эта завершилась в 1751 году выходом так называемой Елизаветинской Библии.

После Петровской реформы все настоятельнее стала чувствоваться потребность в издании Библии на русском языке. Начало переводу было положено митр. Филаретом (Дроздовым) (1783-1867) и «Библейским обществом», основанным в России в 1813 году. Были переведены Новый Завет, Пятикнижие, Книги Иисуса Навина, Судей, Руфь и Псалтирь (1818-1825), но после этого работа была прекращена. Правительство и церковные консерваторы боялись, чтобы с новым переводом не проник в массы дух вольнодумства. Вскоре после восстания декабристов «Библейское общество» было закрыто.

Вторую попытку предпринял прот. Герасим Павский (1787-1863), доктор богословия, проф. Петербургской Духовной Академии. Это был «первый опыт перевода священных книг Ветхого Завета на русский язык, сделанный ученым, владевшим в превосходной степени знанием еврейского и русского языков» (И. А. Чистович. История перевода Библии на русский язык. СПб., 1899, с.207).

Но перевод прот. Г. Павского настолько расходился со славянским, что вызвал сопротивление и был запрещен. Все его литографированные издания были изъяты. Такая же судьба постигла и перевод знаменитого алтайского миссионера архим. Макария (Глухарева) (1792-1847).

Только в 1850-х годах по инициативе митроп. Филарета Св. Синодом был санкционирован полный русский перевод Библии. Этот перевод, называемый синодальным, был полностью закончен в 1876 году. В целом он ориентировался на еврейский масоретский текст, но с добавлениями из Септуагинты, которые ставились в скобках. Была удержана греческая транскрипция еврейских имен и названий, а вместо Имени Божиего ставилось «Господь», как было принято читать по еврейской традиции.

Синодальный перевод выдержал много переизданий. В 1956 году он был выпущен Московским Патриархатом с внесением некоторых дополнений и исправлений в соответствии с новыми правилами языка и орфографии.

В настоящее время Библия переведена на 1659 языков.

Соотношение двух Заветов достаточно сложно. «Новый Завет, – писал бл. Августин, – скрывается в Ветхом, Ветхий – открывается в Новом». Это, однако, не значит, что ценность Ветхого Завета для Церкви заключается только в исполнении пророчеств о жизни Христа Спасителя. В таком случае его роль была бы крайне ограниченной. В действительности Бог в Ветхом Завете не просто предрекал явление Мессии, но и открывал через вдохновенных писателей великие истины о Себе Самом, мире и человеке. Эти истины раскрывались постепенно в соответствии с духовным ростом людей, готовя их к восприятию Евангелия.

Библия наложила неизгладимую печать на мировую культуру. В той или иной степени с ней связаны события, символика, общественные идеалы и литература многих стран. Готические соборы и византийские мозаики, Данте и Мильтон, Рублев и Рембрандт — все это свет Библии, отраженный в многоликости культуры и видов творчества.

Когда была написана Библия и чем это можно доказать?

Lev Khomak 4021 3 года назад Биология как хобби, научный подход как правило. Пользователю можно задать вопрос

Библия писалась и редактировалась на протяжении многих веков, поэтому какую-то точную дату назвать нельзя.

Некоторые фрагменты из Ветхого Завета (молитвы), находят в древних еврейских захоронениях, что позволяет сказать, что как минимум часть текста в нем действительно очень древняя. Предположительно, основа ветхозаветной мифологии восходит еще ко временам устного творчества. Собственно об этом говорит т.н. гипотеза источников, согласно которой Пятикнижие это попытка стандартизации различных вариантов мифов. Если присмотреться, многие истории раскатываются там по два раза, заметно различаясь в деталях. В том же мифе о потопе, в одной главе говорится о «каждой твари по паре», а в следующей что «чистых» животных — уже по 7 пар, или в первой же главе говорится что на шестой день Бог сотворил мужчину и женщину, и велел им плодится и размножатся, но в следующей главе уже говорится что женщина была создана заметно позже мужчины, и таких примеров — тьма, эти просто совсем на поверхности.

Так же, в различных источниках есть недвусмысленные намеки, что основа всей этой мифологии тянется еще с языческих времен, и что долгое время Яхве был не Бог, а просто один из богов, что кстати обьясняет его патологическую и истерическую ревнивость в ВЗ и массовые геноциды при любой попытке смотреть куда-то в сторону других богов. Опять же, есть сильные аргументы в пользу того, что в ранних версиях мифов у Яхве была жена, богиня плодородия. И жена была, ни много не мало, вариацией богини Иштар. Об этом недвусмысленно намекают, в том числе и ее статуэтки, которы находят в древнееврейских поселениях, времен, когда по версии Библии на земле израилевой был глубокий монотеизм (этот момент важно запомнить, я к этому еще вернусь). Опять же, даже само название города Иерусалим многие исследователи связывают с языческим богом Шалемом (он же Шалим, он же Салим). Тут не лишним будет упомянуть что Шалем был воспитанником кого? Ну да, Иштар.

Это я все к чему? Это я все к тому, что истоки Библии очень плотно вплетены в мифы того времени и того региона и во многом базируется на них.

Так же, современные исследователи выделяют ряд особенностей текста и археологических находок, которые лучше всего объясняются позднейшими правками этого текста. Про разные версии одних и тех же историй я уже говорил, но есть и другие особенности, которые позволяют с большой долей уверенности утверждать, что наиболее древние тексты унаследованы от политеистической религии, откуда с мясом вырвано упоминание того, что Яхве был хоть и самым главным, но не Единым. Собственно у нас нет копий текста, времен хотя бы книги Царств, все что есть — гораздо более поздние копии. Но вот археологические находки того периода (который по ВЗ был эпохой устоявшего монотеизма) указывают на наличие развитого культа Иштар как минимум.

Так что у Ветхого Завета нет какого-то определенного времени появления. Он писался и переписывался на протяжении многих веков. А до этого еще хрен знает на протяжении скольких веков пересказывался (с известной долей точности). Версия, дошедшая до нас можно сказать «новодел», относительно основного костяка мифов, содержащихся в нем.

Что же до Нового Завета (мы все ж о Библии говорим, а не только о Танахе), то его текст был стандартизирован где-то в районе четвертого века, если не ошибаюсь. И то, до сих пор, разные деноминации христианства включают в него разные книги.

Резюмируя: Когда была написана Библия? Давно, как появилась письменность, скорее всего. А до этого это было устное творчество. Но с тех пор она бесчисленное количество раз переписывалась и редактировалась, в угоду политической и социальной конъюнктуре. Чем это можно доказать? Особенностями текста, археологическими данными, изучением дошедших до нас мифов и сказаний того периода. Ну а утверждение текста Нового Завета вообще запротоколировано (потому что там тоже был полный бардак). Хотя авторство большинства текстов в нем тоже спорно, и с многие исследователи уверены, что подписаны они отнюдь не именами их настоящих авторов.

10 теорий о том, кто в действительности написал Библию

Среднестатистический посетитель церкви ничего не знает о том, какие сложные вопросы могут вызывать знакомые слова. Однако ученые, изучающие Библию, считают эту книгу артефактом человеческой расы, как и любые другие книги. Расшифровать и проанализировать ее с такой точки зрения стало смыслом их жизни.
На основе самостоятельного изучения текстов, библеисты придумали много теорий, кем на самом деле было написано Священное Писание. И эти теории бросают серьезный вызов традиционным предположениям о том, кто является автором Библии.

10. Моисей не писал Пятикнижие
Евреи и христиане считают, что Моисей написал первые пять книг Библии. Тем не менее, сомнения по этому поводу стали возникать еще у средневековых раввинов. Первый очевидный факт, вызывающий подозрение: Моисей не мог написать в 34 главе Второзакония стихи 5-10, где говорится о его смерти. Но это вопиющее несоответствие только начало нестыковок.
Книги содержат такие анахронизмы, которые Моисей попросту не мог написать. 36 глава Бытия, например, перечисляет идумейских царей, живших задолго после смерти Моисея. А в Книге Бытия упоминаются филистимляне, но они не приезжали в Ханаан до 1200 г. до н.э., что много позже жизни Моисея.
Из стиха Бытия 12:6 следует, что автор писал о времени, наступившем после того, как хананеи были изгнаны из данного региона, хотя это произошло уже после того, как появился Иисус Навин, приемник Моисея. Аналогично, информация, заключенная в Бытие 36:31 говорит о том, что этот текст был написан, когда Израиль уже стал монархией. Бытие 24 упоминает домашних верблюдов, но верблюды были одомашнены значительно позже. Что же касается торгового каравана в книге Бытия 37:25, то подобный род деятельности процветал лишь в восьмом и седьмом веках до нашей эры.
Одним из ранних объяснений всех этих текстовых ошибок, было то, что Моисей написал лишь саму суть Пятикнижия, но более поздние редакторы (такие как Эздра) внесли в него свои дополнения. Но в 1670 году, философ Барух Спиноза впервые предположил, что Моисей вообще не писал ни одну из этих книг. В древнем Востоке было вполне обычным приписывать свою работу герою-предшественнику, или даже Богу, чтобы узаконить свое послание и его содержание. Вот, наверное, нечто подобное произошло и здесь.

9. Документальная гипотеза
В 19 веке ученые начали обнаруживать еще больше несоответствий и ошибок в Библии, из-за чего ее композиционная история оказалась намного сложнее, чем предполагалось ранее. В 1886 году немецкий историк Юлиус Велльгаузен предложил, что Шестикнижие (Пятикнижие вместе с книгой Иисуса Навина) было составлено из четырех различных документов разных авторов. Эти документы помечены: J (Jahwist, в переводе с нем. — Яхвист), E (Elohist, в пер. с нем. Элогист), D (Deuteronomium, в пер. с лат. Второзаконие) и P (Priesterkodex, в пер. с нем. Жреческий кодекс). Каждый из них имеет собственную теологию и предназначение.
Эта теория объясняет наличие повторяющихся историй («дублетов»), таких как два упоминания о Творении и два упоминания о Потопе — в Бытии 7:17 описывается 40-дневное наводнение, в то время как Бытие 8:3 рассказывает, что оно длилось 150 дней. Предполагается, что более поздние редакторы объединили в одно повествование данные из нескольких источников, иногда переплетая между собой две версии одной истории, а иногда пренебрегая сглаживанием явных расхождений, как это видно в истории о Потопе.
В Яхвисте (J) Бога называют «Ягве» (Yahveh) или «Иегова» (Jahveh) на немецком языке, отсюда название «J». Его концепция позволяет воспринимать Бога в антропоморфном понятии, ведь он появлялся перед такими людьми, как Авраам лицом к лицу. Книга, обозначенная буквой E, называет Бога именем «Элохим» и изображает Его косвенно, как в мечтах. D является источником информации для Второзакония, а также для Книги Иисуса Навина, Книги Судей Израилевых, Первой и Второй книги Царств и Книги Царей. Данный документ определяет Бога как не имеющего форму, такого, которого может увидеть любой человек. Что же касается Жреческого кодекса (P), то он сосредоточен в основном на культе вокруг Бога и зациклен на его родословной и генеалогических списках.
Совсем недавно, идея о четырех отдельных, полных и согласованных документах вызвала большое сомнение, но сложный характер написания Пятикнижия все-таки остается неоспоримым фактом.

8. Второзаконие возникло как царская пропаганда
Второзаконие буквально означает «Второй закон». Предполагается, что эту книгу писали во время правления царя Иосии в седьмом веке для того, чтобы обнародовать новые законы, укрепляющие позиции духовенства и создающие тем самым более особенную религию Иудейского царства.
Новый свод законов переосмысливает старые положения, установленные на горе Синай в свете новых политических и социальных реалий. Характер его повествования предполагает, что Второзаконие будут читать жители городов и сел, ориентированных на правление Храма иерусалимского. Законодательство, написанное для Храма, заменяет собой прежний закон, написанный в книге Исход 20:24, а это указывает на то, что Второзаконие было написано намного позже после того, как израильский народ странствовал по пустыне.
В 1805 году, Вильгельм Мартин Леберехт де Ветте предположил, что «Книга Законов», обнаруженная в Храме иерусалимском во время царствования Иосии, была на самом деле Второзаконием. Сторонники этой точки зрения считают, будто документ намеренно положили так, чтобы его было легко обнаружить. Заповеди, описанные во Второзаконии идентичны реформам, осуществляемым Иосией, и поэтому книга может быть написана царскими сторонниками, желающим обеспечить действиям царям поддержку со стороны Бога.
Также существует доказательство того, что Второзаконие является составной работой, написанной в разные периоды времени. Книга, обнаруженная в Храме, была ее основной частью. Однако отдельные эпизоды позволяют предположить, что Вавилонское пленение шестого века до нашей эры уже произошло на момент их написания. Эти отрывки могли быть добавлены сюда спустя много лет.

7. Даниил составлял свои пророчества задним числом
Книгу пророка Даниила часто сравнивают с Книгой Откровений, ведь они обе могут указывать на будущие события, которые свершатся до конца существования мира. Многие предполагаемые пророчества Даниила исполнились, но разве это доказывает, что Даниил был боговдохновенным провидцем?
Ученые видят более прозаическое объяснение данному факту. Даниил возможно и в самом деле был евреем из эллинистического периода, но точно не принадлежал к числу вавилонских судей. Его, так называемые пророчества можно назвать «vaticinium ex eventu» или «пророчество о том, что произошло», которые делали на основе подтвержденных фактов, так что он просто мог выдавать себя за подлинного ясновидца.
Сама книга, по всей видимости, была составлена далеко не одним автором. Ведь ее главы 1-6 написаны на арамейском языке, в то время как главы 7-12 — на иврите. Даниил делает много исторических ошибок, когда речь заходит о Вавилонском периоде, время, в котором он якобы жил. Например, он утверждает, что Валтасар был сыном Навуходоносора, но найденный в Уре цилиндр Набонида указывает на то, что настоящим отцом Валтасара был Набонид. Кроме того, Валтасар был наследным принцем, но никогда так и не стал королем, вопреки утверждениям Даниила. В Книге пророка Даниила 5:30, Даниил рассказывает, как некий Дарий из Мидии завоевал Вавилон. На самом деле это сделал Кир Великий, перс по происхождения и родом вовсе не из Мидии. Именно он сверг Вавилон.
С другой стороны, Даниил пишет о событиях эпохи эллинизма с чрезвычайной точностью. Глава 11, представленная тут в виде пророчества, описывает буквально каждую деталь того, что должно было произойти. Это приводит к выводу, что Даниил был свидетелем этих событий, но точно не жил в вавилонский период, описание которого он дает весьма расплывчато и неверно.
Таким образом, ученые предполагают, что Книга пророка Даниила была написана в период примерно с 167 по 164 г. до н.э., во время гонений евреев со стороны сирийского тирана Антиоха Епифана. Книга писалась в виде вдохновляющего писания, которое должно было поддерживать евреев во время тяжелых жизненных испытаний. Однажды Даниил даже попытался сделать настоящее пророчество, говоря о гибели Антиоха в Святой Земле. Но оно оказалось неудачным. Антиох умер в Персии в 164 г. до Р. Х.

6. Евангелие не содержит свидетельства очевидцев
Четыре канонических Евангелия в Новом Завете являются анонимными. Имена Матфея, Марка, Луки и Иоанна не были прикреплены к ним вплоть до второго века.
Кем бы ни были настоящие авторы одного из четырех евангелий, они никогда не утверждали, что лично были свидетелями описываемых ими событий. Евангелие более всего напоминает собой религиозную агитацию, нежели биографию Иисуса, ведь здесь явно просматривается теологическая мотивация. Каждая его книга представляет собой особую интерпретацию Иисуса, где Иисус представляет собой теологическую позицию автора-евангелиста.
В Евангелии от Матфея, наиболее еврейском Евангелии, мы слышим, как Иисус провозглашает сохраняющуюся актуальность Торы. В ориентированном на язычников Евангелии от Иоанна, сам Иисус устраивает в субботу выходной. А Евангелие от Марка представляет нам Иисуса, который находится в агонии и страдает вплоть до самой смерти. Что же касается Евангелия от Иоанна, то тут Иисус, напротив, выглядит спокойно и держит все под своим контролем.
Некоторые ученые предположили, что Евангелия были написаны в технике мидраш — еврейским способом толкования, позволяющим придавать старым библейским рассказам новые формы (как бы сейчас сказали в Голливуде, сделали «римейк»). Таким образом, 40-дневное пребывание Иисуса в пустыне напоминает о 40-летнеи изгнании Моисея в землю Мадиамскую. То есть история о том, когда Иисус приходит из пустыни, оповещая всех о Царстве Божием, была позаимствована из рассказа о возвращения Моисея из изгнания и провозглашения им ближайшего освобождение израильтян от рабства. А громкое название «Двенадцать Апостолов» был вдохновлено тем, как Илия назвал Елисея. И здесь далее можно найти многие подобные моменты, потому как все Евангелия были построены на остатках старых историй, но рассказывали о новых участниках и новых местах действий.

5. Евангелие от Матфея и Евангелие от Луки были плагиатом Евангелия от Марка
Большинство новозаветных ученых согласны, что Евангелие от Марка было создано первым из всех четырех Евангелий. Оно короткое, написано на плохом греческом и содержит много географических и других ошибок.
Вместо того чтобы представлять собой независимое описание жизни Иисуса, Евангелия от Матфея и от Луки в значительной степени позаимствовали информацию из Евангелия от Марка, а в некоторых случаях даже скопировали его текст практически дословно. Евангелие от Матфея использует около 607 из 661 стихов Марка, а Евангелие от Луки — 360.
К их чести, Матфей и Лука улучшили оригинальный текст Марка. Они исправили грамматику, стиль, правильность данных и теологию.
Например, в стихе Евангелия от Марка 5:1 восточный берег Галилейского моря ошибочно называется страной Гергесинской, которая на самом деле расположена в более чем 50 километров от того места. Стих Евангелия от Матфея 8:28 заменяет ее на более правдоподобную страну Гадаринскую, расположенную лишь в 12 километрах от озера (примеч. имеется в виду Тивериадское озеро, которое ранее называли Галилейским морем). В Евангелии от Марка 7:19, Иисус «объявляет всю пищу чистой», с чем внимательно прочитавший Пятикнижие Матфей, по-видимому, не согласен, так как он решил не копировать это заявление в его параллельное писание.
Марк ошибочно приписывает цитату из Малахии Исаии, а в стихе Евангелия из Матфея 3:3 эта ошибка исправлена. Более примитивное учение о Христе, что прослеживается в Евангелии от Марка, позволяет называть Иисуса «Господь» только один раз и вовсе не евреем. В более развитой христологии Матфея, слово «Господь» используется 19 раз, а в Евангелии от Луки оно повторяется 16 раз.

4. Забытое Евангелие Q
Оба Евангелия от Матфея и от Луки имеют общий материал, не найденный в Евангелии от Марка. Ученые подозревают, что у них был еще один документ, видимо нынче потерянный, поскольку для этих высказываний они называют один и тот же неизвестный источник, обозначенный «Q» (от немецкого «Quelle» — «источник»). Мы можем восстановить некоторые данные из источника Q, отмечая общие цитаты из Евангелий от Матфей и от Луки. По всей видимости, Q включал в себя такие важные библейские записи, как Заповеди блаженства и молитву Господню (Отче наш).
Устные договоренности между Матфеем и Лукой позволяют предположить, что материал, взятый не из Марка, должен был быть взят из письменного, неустного источника. Матфей и Лука не могли скопировать эти тексты друг от друга, потому что в обоих Евангелиях содержатся противоречащие истории (например, повествование о Рождестве и Воскресении Господнем).
Q по большей части является коллекцией высказываний, а не повествований. Матфей и Лука добавляли в контекст своих историй отдельные изречения, и они также использовали в них разные стили. Например, Евангелие от Матфея включает Заповеди блаженства в Нагорную проповедь Иисуса, в то время как Лука решил разбить ту же проповедь и представлять отдельные высказывания из нее на протяжении всей своей истории.
Восстановление Q привело исследователей к странному выводу: так как Q не содержит Страсти Господни, тот, кто первым написал этот документ, должно быть, считал Иисуса учителем мудрости и никем более. Смерть Иисуса не имела спасительного значения для этого писателя.

3. Оказывается, Симон Волхв и Павел это один и тот же человек
В то время как некоторые из теорий, приведенные в этой статье одобрены большинством ученых, другие из них вполне могут носить более спекулятивный характер.
Одна из них касается Симона Волхва. Отцы Церкви осудили его как создателя гностической ереси, пропагандирующей враждебное отношение к Богу, евреям и Торе. Так что, для многих может стать шоком, что Павел, величайший апостол и автор большей части Нового Завета, может на самом деле оказаться Симоном.
В посланиях Павла трудно различить последовательный ход мыслей. Его писания хаотичны, бессвязны и содержат противоречивую теологию. Но разве Павел не соблюдал Десять заповедей? Неужели он не позволял женщинам участвовать в богослужениях? Разве не он добивался признания своего Евангелия среди мужчин? Ученые, такие как Герман Детеринг и Роберт Прайс высказали радикальное предположение, что письма Павла были изменены и переделаны более поздними писцами, чтобы стереть или смягчить их гностическое содержание. Это сделало его более приемлемым для выходцев из первичной ортодоксальной Римско-католической церкви. Предполагается, что оригинальные, не подделанные письма были делом рук Симона Волхва или одного из его последователей.
Между Симоном и Павлом существуют некоторые сходства. Симон был известен своей встречей с апостолом Петром. В Послании к Галатам 2: 11-14 Павел и Петр находились не в ладах друг с другом. Симона называли «Отцом ересей», а Павел был признан «Апостолом еретиков». Симон выдавал себя за кого-то великого, говоря «маленький должен стать великим». Латинское имя «Павел» означает «маленький». Еврейский историк Иосиф Флавий рассказывает о волхве, который, возможно, был Симоном, ведь его называли «Atomus» или «неделимый», то есть, «маленький».
Если предположение о том, что Павел является Симоном верно, то получается, большая часть Нового Завета была основана на работах архи-еретика.

2. Пастырские послания – это подделка
Послания к Тимофею и Титу отличаются от стиля написания и библейского значения подлинных Посланий Павла. Это говорит о том, что Послания фактически были делом рук фальсификатора, пытающегося ощутить на себе влияние, которым обладал Павел. Большинство ученых, не желая называть Послания подделками, стали вместо этого помечать их как «псевдо эпиграфы», что значит одно и то же.
Из 848 слов (за исключением собственных имен), найденных в Посланиях, 306 никогда не были использованы в остальных Посланиях Павла. Их словарный запас больше похож на язык популярной эллинистической философии, нежели на речь Павла. Также фальсификатора выдает литературный стиль. В то время как Павел использует динамичный и эмоциональный греческий, Послания безмятежны и медитативны. В конце концов, эти письма сосредоточены на актуальных вопросах развивающегося католицизма второго века (а не на католицизме первого века, когда жил Павел), таких как церковная организация и сохранение традиций. В письменных Посланиях, возникающая Церковь превращает Павла из гностического «Апостола еретиков» в защитника зарождающейся ортодоксии.
Профессор Дэвид Тробиш подозревает в написании этих подделок епископа Поликарпа Смирнского. Тробиш говорит, что Поликарп практически ставит свою подпись во Втором послании к Тимофею 4:13: «Когда пойдешь, принеси фелонь, который я оставил в Троаде у Карпа, и книги, особенно кожаные». Имя Карпа, в отличие от других имен в этой главе, никогда больше не появляется в Деяниях Апостолов или в более ранних письмах Павла. Тут говорится, чтобы Карп принес «фелонь», то есть, имеется в виду, чтобы он взял мантию Павла. Он также использовал письменные принадлежности Павла. Позже стих упоминает парня по имени Крискент, и, хотя он никогда не появляется нигде в канонических посланиях, Крискент упоминается в Послании Поликарпа.

1. Иоанн не писал Откровение
Традиционное предположение, будто ученик Иисуса, Иоанн, написал Книгу Откровения, вызвало сомнения уже в третьем веке. Христианский писатель Дионис Александрийский с помощью критических методов исследования, по-прежнему используемых современными учеными, заметил разницу между элегантным греческим Евангелием от Иоанна и грубой безграмотной прозой Откровения. Эти работы не могли бы быть написаны одним и тем же лицом.
Дионис отмечает, что в Откровениях святого Иоанна Богослова автор идентифицирует самого себя в работе, в то время как в Евангелие от Иоанна этого нет. Он утверждал, что двое мужчин просто имели одно и то же имя.
Современные ученые также добавили сюда свое собственное понимание данной проблемы. Сегодня предполагается, что настоящий автор был евреем, выступающим против изображения христианства таким, каким его показывал Павел, с его языческими элементами и спасением без учета Пятикнижия. Автор называет церковь Павла в Смирне «сборищем сатанинским», а женщину-управляющего в другой церкви, расположенной в городе Фиатира, «Иезавель». Короче говоря, он не мог быть тем, кого мы могли бы сегодня назвать христианином.
На самом деле, Откровение, возможно, было первоначально написано еще до христианства. Ссылки на Иисуса Христа были вставлены сюда спустя много лет, чтобы сделать этот документ более христианизованным. Они в основном группируются в главах 1 и 22, и лишь изредка встречаются в других местах. Удивительно, но эти стихи можно изъять отсюда без нарушения его основной структуры и потока окружающих стихов, с сохранением общего смысла текста практически нетронутым. Это говорит о том, что оригинальная Книга Откровений вообще не имела ничего общего с Иисусом.
Материал подготовила Наталья Закалык — по материалу сайта listverse.com
Если же Вам религия далека, то точно близка фанатская среда. Если хотите знать все новости спорта и знать всё о жизни своих любимых клубов, то Вы как раз всё узнаете.

P.S. Меня зовут Александр. Это мой личный, независимый проект. Я очень рад, если Вам понравилась статья. Хотите помочь сайту? Просто посмотрите ниже рекламу, того что вы недавно искали.

Copyright Muz4in.Net Данная новость принадлежит Muz4in.Net, и являются интеллектуальной собственностью блога, охраняется законом об авторском праве и не может быть использована где-либо без активной ссылки на источник. Подробнее читать — «об Авторстве»

Вы это искали? Быть может это то, что Вы так давно не могли найти?

    Порядок вывода комментариев:

  • Библия – это сборник выдержек из Торы, древних мифов и фантазий иудейских жрезов на уровне сказок. История её создания банально проста и легко читается между строк даже в Википедии. А начало эта история берёт с Римского императора Тита Флавия, который подавил иудейское восстание, взял измором осаждённый Иерусалим и Храмовую гору. От голода и римских мечей в той войне погибло более миллиона иудеев, что не помешало нескольким десяткам иудейских жрецов, взятых в плен, по заказу императора сочинить т.н. “Истоки Новой религии”. А главный из них – Иосиф, ставший впоследствии личным историком императора, в награду был назван именем – Иосиф Флавий(в честь императора). Причиной для создания новой религии послужил банальный кризис и упадок позиций Рима, ко всему прочему усугубившиеся столь губительным извержением Везувия и пожаром в самом Риме. Тит Флавий – единственный из римских императоров, статуя которого и по-ныне красуется на самом почётном месте в Ватикане. И есть за что его почитать, ведь Христианство и Ватикан захватили огромнейшие территории и народы, о которых никто из прежних императоров даже мечтать не мог…

Рубрики: Разное

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *